ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مناهج المؤولين المعاصرين في التفسير: دراسة تحليلية

العنوان بلغة أخرى: The Methods of Modern Scholars in Interpretation: An Analytical Study
ميتۆدەكانى ڕاڤەكارانى هاوچەرخ له ڕاڤەكردندا: لێكولينەوەيەكى شيكارانه
المصدر: زانكو - الإنسانيات
الناشر: جامعة صلاح الدين
المؤلف الرئيسي: إبراهيم، غانم حميد (مؤلف)
مؤلفين آخرين: أمين، إدريس قادر حمد (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج26, ع2
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
الصفحات: 173 - 184
ISSN: 2218-0222
رقم MD: 1310869
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
مناهج | التأويل | المعاصرين | التفسير | Methods | Interpretation | Contemporary Scholars
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تميز القرآن الكريم بسمات عجيبة، غني في معانيه دلالاته، ثمين في كنوزه وحقائقه، مستمر في عطائه، أقبل عليه المسلمون في مختلف العصور، فوجدوا عنده بغيتهم، قرأوه وتدبروه، ونظروا في نصوصه، وفسروا آياته، وبينوا شرائعه وفق قواعد ومناهج وعناصر التي وضعها علماء سلف الأمة، ولكن يتبع أصحاب المؤولين المعاصرين في التفسير المعاصر منهج وقواعد فلسفية غربية، لا يستندون إلى لغة، ولا إلى أثر، لا إلى عقل، ولا إلى نقل، ويتبعون ما تشابه من القرآن ابتغاء الفتنة وابتغاء تأويله وتحريفه، فذهب هؤلاء إلى القول في منهجية التفسير المعاصر أن الأصل في الكلام التأويل، من حيث أن القرآن نص لغوي تاريخي مثل أي نص آخر، فيمكن تأويله وفقا لمتطلبات العصر الحاضر، ففهم آياته يتقرر من الواقع- أي من حاجات العصر والمجتهدات الإنسانية-، فتعدد القراءات تدل على قوة النص وإمكانه، فالقارئ له الحق في الإبداع في قراءته للنص دون سلطة من أحد، فالإنسان يبحث عن المعنى حسب أهواءه ورغباته، لذا فيتأول النص حسب تفكيره لرغباته، فيجعل القرآن مجموعة من الرموز والعلامات فمن خلالها يستطيع أن يرمز لما يريد، فتوسع بذلك الحرية والمجال لتأويل النص حسب ظروفه وميوله، حتى وصل الأمر إلى أن تحول النص من التنزيل إلى التأويل بحيث هذا يجعل القرآن نصا مفتوحا على جميع المعاني، فلا يمكن لأي تفسير أو تأويل أن يغلقه بشكل نهائي. لكن الأصل في الكلام عند المفسرين من السلف والخلف هو حمله على ظاهره، ولا يصرف عنه إلا بصارف صحيح. وذهب بعض من المؤولين المعاصرين إلى إنكار الترادف في اللغة العربية، وذهبوا إلى أن الألفاظ خدم للمعاني، وأن المترادفات ليست أكثر من خدعة، فاعتمادهم في ذلك على المنهج التشطيري التجزيئي اللغوي للمفردات القرآنية، وذهبوا إلى أن الألفاظ والمصطلحات الدينية سيطرت على اللغة العربية القديمة، ومنعتها من إعادة فهمها وتطويرها، فهذه اللغة لم تعد قادرة على التعبير عن مضامينها المتجددة طبقا لمتطلبات العصر، وأن المصطلحات والمفردات لهذه اللغة فقدت دلالتها الأصلية لقدم استعمالها، فإنه ينزل منزلة البقايا الأثرية، فمن هذا المنطلق أنهم يفسرون المفردات القرآنية بتفسيرات لم يسبق لها تفسير من أي مفسر.

The Holy Qur’an is marvelous in its characteristics and features, rich in its meanings and connotations, precious in its treasures and facts, continuous in its giving. It was developed by the scholars of the ancestors of the nation, but the owners of the contemporary interpreters follow a Western philosophical method and rules in contemporary interpretation. They do not rely on language, nor on impact, neither on reason, nor on transmission, and they follow what is similar from the Qur’an in order to seek sedition and to seek its interpretation and distortion. So they went on to say in the methodology of contemporary interpretation that the origin in speech is interpretation, in that the Qur’an is a historical linguistic text like any other text, so it can be interpreted according to the requirements of the present era, so understanding its verses is determined from reality - i.e. from the needs of the age and human endeavors -, so the multiplicity of readings indicates On the strength of the text and its potential, the reader has the right to be creative in his reading of the text without anyone’s authority. And the scope for interpreting the text according to its circumstances and tendencies, until it came to transforming the text from revelation to interpretation so that this makes the Qur’an a text open to all meanings, so no interpretation or interpretation can close it permanently. But the principle of speech according to the commentators of the predecessors and successors is to interpret it as it appears, and it is not dispensed with except with a correct exchange. Some of the contemporary interpreters denied the synonymy in the Arabic language, and argued that the words served the meanings, and that the synonyms are nothing more than a deception. From re-understanding and developing it, this language is no longer able to express its renewed contents according to the requirements of the times, and that the terms and vocabulary of this language have lost their original significance due to the age of their use, as it descends the status of archaeological remains, from this point of view they interpret the Qur’anic vocabulary with interpretations that have not previously been explained, and from any explainer.

ISSN: 2218-0222

عناصر مشابهة