ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







اتجاهات جديدة في الترجمة: رموز "الإيموجي" والترجمة

المصدر: مجلة كلية اللغات والترجمة
الناشر: جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة
المؤلف الرئيسي: الشهري، فايز بن علي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Shehri, Fayez Ali
المجلد/العدد: ع17
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2019
الشهر: يوليو
الصفحات: 313 - 366
ISSN: 2090-8504
رقم MD: 1314698
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
لغة الإيموجي | الترجمة | وسائل التواصل الاجتماعي | اللغة والتقنية | التواصل | الانفرادية
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03744nam a22002177a 4500
001 2074145
041 |a ara 
044 |b مصر 
100 |a الشهري، فايز بن علي  |g Al-Shehri, Fayez Ali  |e مؤلف  |9 129756 
245 |a اتجاهات جديدة في الترجمة:  |b رموز "الإيموجي" والترجمة 
260 |b جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة  |c 2019  |g يوليو 
300 |a 313 - 366 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a أصبحت التقنية لغة العصر وبشكل لا يمهل الوقت اللحاق بها، ويزداد الأمر صعوبة على اللغات التي ليست مدعومة بلغة البرامج والأنظمة التقنية الحديثة، أو لا تتعامل معها بنفس وتيرتها. لقد قلبت وسائل الاتصال الحديثة والمواقع الإلكترونية موازين استخدام اللغات. كما أن مراسلات البريد الإلكتروني ووسائل التواصل الاجتماعي والمدونات والمواقع الإلكترونية قد فرضت لغة مكتوبة جديدة وتعابير مستحدثة، واستخدام الرسوم والصور والرموز والإشارات كطريقة للتعبير عن المشاعر والعواطف بدلا من الكلمات. اليوم وفي ظل الثورة التكنولوجية الهائلة، صارت الكتابة اليومية في وسائل التواصل الاجتماعي بطرق تختصر عاملي الزمان والمكان، وعليه ابتكرت وسيلة للتواصل سريعة مثل رموز الإيموجي. كيف أثرت التقنية إيجابا أو سلبا في تطور الترجمة كما هو الحال على سبيل المثال في التغير "الإيموجي" في وسائل التواصل الاجتماعي للتواصل دون معرفة مسبقة بلغة الآخر، إلخ..؟ نسعى في هذه الدراسة للإجابة على التساؤل السابق وغيره.  |b La technologie est devenue la langue de l'époque à tel point que le temps, lui-même, n'arrive pas à la rattraper. La difficulté s'accroît pour les langues qui en sont dépourvues. Les réseaux sociaux et les sites internet ont bouleversé l'usage des langues. C'est ainsi que les messages électroniques, les réseaux sociaux et les sites ont imposé une nouvelle langue d'écriture, de nouvelles expressions et un certain emploi de dessins, d'images, de symboles et de signes comme une façon d'exprimer utilisée à la place des mots. Aujourd'hui et à l'ombre de l'énorme révolution technologique, l'écriture quotidienne utilisée sur les réseaux sociaux est devenue abréviative. Sur ce, un nouveau moyen de communication "Emoji" a été créé. La question qui se pose donc et à laquelle notre étude répondra est : Comment la technologie a négativement ou positivement influencé sur l'évolution de la traduction; comme c'est le cas de l'"Emoji" employé, sur les réseaux sociaux, pour communiquer avec l'Aure? 
653 |a الرموز التعبيرية  |a اللسانيات الحاسوبية  |a الحوسبة اللغوية  |a الجيل الرقمي 
692 |a لغة الإيموجي  |a الترجمة  |a وسائل التواصل الاجتماعي  |a اللغة والتقنية  |a التواصل  |a الانفرادية 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 007  |e Faculty of Languages and Translation's Journal  |l 017  |m ع17  |o 0722  |s مجلة كلية اللغات والترجمة  |v 055  |x 2090-8504 
856 |u 0722-055-017-007.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1314698  |d 1314698 

عناصر مشابهة