ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الدلالة الفنية للخرجة

العنوان بلغة أخرى: Technical Connotion of the Output
المصدر: مجلة آداب الفراهيدي
الناشر: جامعة تكريت - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: الصالح، إيمان طالب كاظم (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Saleh, Iman Talib Kadhim
المجلد/العدد: مج14, ع51
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: أيلول
الصفحات: 47 - 66
DOI: 10.51990/2228-014-051-031
ISSN: 2074-9554
رقم MD: 1316370
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الخرجة | التلوين | Alkharijatu | Altalwin
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: نظم الوشاحون الخرجات بلهجات مخالفة للغة أقسام الموشح، كانوا يقصدون من وراء ذلك أن تتميز الخرجة عن بقية الأقفال في الموشحة. ولم يقتبس الوشاحون أبياتا ولا أوزانا عجمية، كما أن مؤرخي الأدب الأندلسي القدامى لم يشيروا البتة إلى أن الوشاحين كانوا يأخذون الخرجات من أغنية عجمية. فقد جاء في "الذخيرة" أن الوشاح كان يأخذ اللفظ العامي والعج وهذا يؤكد أن ما كان يعرفه الوشاحون هي الألفاظ العجمية وليست الأغاني. فالموشح إذن، هو أندلسي المنشأ وعربي الأصل، ولا يمت بأي صلة، لا من بعيد ولا من قريب، إلى مصادر أجنبية. الخرجة هي عبارة عن القفل الأخير الذي تختم به الموشحة، وهي ركن أساسي لا يمكن الاستغناء عنه في الموشحات بعكس المطلع الذي قد تبتدئ به الموشحة وقد تخلو منه. وقد تتميز الخرجة عن الأقفال من حيث اللغة، لأنها القفل الوحيد من الموشحة الذي يجوز فيه اللحن.

The scarves arranged the kharjas in dialects that differed from the language of the muwashshah sections. By this they meant that the kharja would be distinguished from the rest of the locks in the muwashshah. The scarfs did not quote foreign verses or weights, and historians of ancient Andalusian literature did not at all indicate that the scarfs were taken from a foreign song. It was stated in “Al- Dhakhira” that the scarf used to take the colloquial and vernacular pronunciation, and this confirms that what the scarfs knew were foreign words and not songs. The muwashshah, then, is of Andalusian origin and of Arabic origin, and has no connection, either from afar or from close, to foreign sources. Al-Kharja is the last lock that the muwashshah seals with, and it is an essential cornerstone that cannot be dispensed with in the muwashahat, unlike the beginning with which the muwashshah may begin and may be devoid of it. Al-Kharjah may be distinguished because it is the only lock of the muwashshah in which the melody is permissible.

ISSN: 2074-9554

عناصر مشابهة