520 |
|
|
|a هذا البحث محاولة لتطبيق نتائج نظريات تحليل الخطاب في إجراء دراسة مقارنة على مجموعة من النصوص الثقيفية التي ترافق الأدوية، والأجهزة الإلكترونية، ووصفات الطهي. تبحث الدراسة في الفروقات الموجودة في هيكلية هذه النوعية من النصوص، إضافة إلى أي اختلافات أخرى في الأدوات المستخدمة في إحداث الترابط بين مكونات النصوص، وكيف أن مستوى اللغة المستخدمة يتراوح بين الصعوبة والسهولة حسب القارئ، أو القراء المستهدفين. خلصت الدراسة إلى وجود فروقات في الناحية التنظيمية للنصوص، وأسلوب الخطاب المستخدم، إضافة إلى وجود تشابهات في التراكيب اللغوية المستخدمة في كل النصوص. في الختام تقدم الدراسة استراتيجية لقراءة النصوص المستخدمة تفيد أن هذه النصوص تتطلب نمطا للقراءة يختلف عن ذلك المستخدم في قراءة نصوص من مجالات أخرى.
|b This investigation is carried out as an exercise in comparative discourse analysis of instructional texts. The corpus for this study comprises 60 texts from the field of instructional English. It covers users' manuals for home ap¬pliances, medicinal inserts, cooking recipes, and preparation instructions for packed foods. The texts are analyzed for similarities and differences at four levels: schematic structure, directness/indirectness, cohesive devices and the use of non-verbal elements. A number of differences have emerged across the sub-genres. First, they exhibit distinctive differences in the number of moves they comprise, the type of cohesive ties utilized and less differences in directness/indirectness. Second, it is observed that non-verbal elements (e.g. tables, drawings, etc.) and choice modals (e.g., giving readers options to choose from) are more frequently used in some of our corpus and are hardly employed in some others. Reasons and explanations, for the grammatical and lexical differences among the sub-genres, are given. The study also shows that the indeterminacy of the multiple intended audience, on the part of the writers of these sub-genres, impose external factors that they have to respond to. The paper concludes with recommendations for the teaching of the read¬ing skill needed for reading such texts and suggestions for future research.
|