العنوان بلغة أخرى: |
Towards a "Re" Transcription of African Rites in Broken Glass and Porcupine Memories by Alain Mabanckou |
---|---|
المصدر: | دفاتر مخبر الشعرية الجزائرية |
الناشر: | جامعة محمد بوضياف المسيلة - مخبر الشعرية الجزائرية |
المؤلف الرئيسي: | Soltani, Feyrouz (Author) |
مؤلفين آخرين: | Belkacem, Dalila (Co-Author) |
المجلد/العدد: | مج7, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الشهر: | أكتوبر |
الصفحات: | 328 - 336 |
ISSN: |
1112-9727 |
رقم MD: | 1325412 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
African Rites | Transcription | Religious / Social Practices
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
This reflection is intended as a reading of Broken Glass and Porcupine Memories by Alain MABANCKOU. Indeed, the emphasis will be on the transcription of rites, a fundamental component of African oral tradition, in mixed fictions. But, how are the African rites rewritten? What function (s) do they have? In short, can recourse to origins condemn writing with a cosmopolitan aim? Cette réflexion se veut une lecture de Verre Cassé et Mémoires de porc-épic d’Alain MABANCKOU. En effet, l’accent sera mis sur la transcription des rites, composante fondamentale de la tradition orale africaine, dans des fictions métissées. Mais, comment sont-ils réécrits les rites africains ? Quelle (s) fonction (s) ont-ils ? En somme, le recours aux origines peut-il condamner un écrit à visée cosmopolite ? |
---|---|
ISSN: |
1112-9727 |