LEADER |
02719nam a22002657a 4500 |
001 |
2086809 |
024 |
|
|
|3 10.60160/1973-000-018-009
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|b اليمن
|
100 |
|
|
|9 704331
|a Qasim, Mujeeb Ali Murshed
|e Author
|
245 |
|
|
|a Translating a Political Discourse:
|b Power of Words
|
246 |
|
|
|a ترجمة الخطاب السياسي:
|b قوة الكلمات
|
260 |
|
|
|b جامعة الناصر
|c 2021
|g ديسمبر
|
300 |
|
|
|a 1 - 17
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|b The present study sheds light on one aspect of literary and nonliterary discourse, i.e. a political discourse, written and/or spoken. It argues that the selection of right and proper words for translating a political discourse poses a serious challenge for translators, especially when translating/ interpreting international political events. It uses the translation approach in qualitative research with a view to discussing and analyzing the best way for selecting accurate equivalents in the target language. The study questions are posed to explore difficulties, mistakes and errors occurring in translations/ interpretations so as to be realized, learnt and avoided by translation students and translators in general. Several historical, embarrassing, and humorous examples of deliberate and inadvertent translations and interpretations have been provided to show some of the translation errors and mistakes at the level of articles, demonstratives, terminologies, phrases, etc. The study findings demonstrate that any single task of translation may not be accomplished to perfection. In addition, translation should not be deemed as an entirely mechanical act of reproduction of equivalent words in the target language, but rather as a complex activity carried out with careful selection of meaningful words. The study recommends that translators pay much more attention to the nuances of the selected word meanings to avoid any mistranslation.
|
653 |
|
|
|a الخطابات السياسية
|a الترجمة السياسية
|a معايير الترجمة
|a قوة الكلمات
|
692 |
|
|
|b Word Power
|b Translation
|b Interpretation
|b Deliberate
|b Inadvertent Literary & Non-Literary Discourse
|b Political Discourse
|
700 |
|
|
|9 704330
|a Annuzaili, Abdulwadood Ahmed
|e Co-Author
|
773 |
|
|
|4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات
|4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات
|6 Humanities, Multidisciplinary
|6 Social Sciences, Interdisciplinary
|c 009
|e Al-Nasser Magazine
|l 018
|m ع18
|o 1973
|s مجلة جامعة الناصر
|v 000
|
856 |
|
|
|u 1973-000-018-009.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
995 |
|
|
|a EduSearch
|
999 |
|
|
|c 1328629
|d 1328629
|