ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







إبداعات أبي الهندي الشعرية ومدى تأثر أبي نواس بخمرياته: رؤية نقدية تحليلية

العنوان بلغة أخرى: Abu Al-Hindi’s Poetic Innovations and the Extent to Which Abu Nawas was Affected by his Wines: A Critical and Analytical Vision
المصدر: آداب الكوفة
الناشر: جامعة الكوفة - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: ميرشكاري، اياد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Mirshekari, Ayad
مؤلفين آخرين: مكاني، زهراء خسروي (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج14, ع53
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: أيلول
الصفحات: 429 - 452
DOI: 10.36317/0826-014-053-016
ISSN: 1994-8999
رقم MD: 1330595
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الخمريات | أبو الهندي الرياحي | أبو نواس | التناص | السرقات الشعرية | Khamariat | Abū Lhindi Riahi | Abu-Nuwas | Intertextuality | Plagiarism
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

8

حفظ في:
المستخلص: تعد قضية السرقات الشعرية وتأثر شاعر أو أديب ما بشعر وأفكار شاعر أو أديب آخر والذي يعرف في الأدب الحديث بالتناص أو التعالق النصي من أهم قضايا النقد منذ القدم إلى يومنا هذا وقد أهتم بها وفطن إليها النقاد قديماً وحديثاً حتى لا يكاد يخلو من ذكرها أي كتاب نقدي فهو موضوع عريض الجاه في الأدب العالمي والعربي لطول حياته وكثرة أنواعه واتصاله بآداب عديدة وعلوم وفلسفات. أما المنهج المتبع في هذه الدراسة فهو المنهج الوصفي -التحليلي حيث تم تناول النصوص وتحليلها بالإضافة إلى المنهج الفني في دراسة الشكل الفني والجمالي فضلًا عن المنهج النفسي في كشف دوافع اتجاه أبي الهندي إلى شعر الخمر والدوافع الكامنة وراء ذلك. وفي الختام ومن خلال النماذج المذكورة تصل هذه الدراسة إلي أن أبانواس قد تأثر بشعر أبي الهندي وقد استقى بعضًا من معانيه في وصف الخمريات لكن ليس بالصورة المكبرة والمبالغ فيها كما وردت في كتاب «الأغاني» وكتابات بعض الباحثين الآخرين ومما لاشك فيه أن الناقد يبتعد عن الصواب ابتعادًا إذا نسب دوما قضية التشابه في المضامين واشتراك المعاني بين الشعراء إلى تعمدهم لانتحال المعاني والمضامين بعضهم من بعض الأن الأمر قد يكون أعمق من هذا وقد يكون مرده في بعض الأحيان إلى وحدة الشعور الإنساني كما يتبين ذلك في دراسة الأدب المقارن في شتي اللغات لمختلف الأمم في سائر الزمان والمكان.

Plagiarism and intertextuality historically are of the most of literary some important discussions criticism and critics have always placed an emphasis on these issues in their works and study so far as we can boldly say there are no books on literary criticism which have not addressed these issues in some way. These discussions are also very much widespread with many links to various fields of study. This study uses descriptive-analytic method with reference to Abū 1-Hindi and Abu-Nuwas' poems and a comparison between their poetry. The study includes an introduction, two main discussions and conclusion. In introduction the motives behind choosing this subject and its importance and literature review is explored. In the first discussion, Abū 1-Hindi's poetic properties and the reasons he turned to KHAMARIAT poetry and his views towards life is examined and analyzed. The second discussion, addresses the following questions: was Abu-Nuwas influenced by Abū l-Hindi, how much was the influence and are these adoptions in the form of copying poems or could they be perceived as "unity of thought" and "similarity in themes? Finally the results show that unlike what Abu al-Faraj al-Isfahani concludes in "al-Aghani" and also, contrary to what Ahmad Abd al-Majid al-Ghazali as the gatherer of Abu- nawas poems writes, and different from the opinion of some of the contemporary critics, Abu-Nuwas' approach to Abū 1-Hindi was only partial and never reached the point of plagiarism.

ISSN: 1994-8999

عناصر مشابهة