العنوان بلغة أخرى: |
Ibn Al-Dabithi the Historian "D.637 AH.": A Prose and Poetry |
---|---|
المصدر: | المجلة الدولية للعلوم الإنسانية والاجتماعية |
الناشر: | كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية |
المؤلف الرئيسي: | رويح، بلقيس خلف (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Ruwaih, Balqees Khalaf |
المجلد/العدد: | ع39 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
لبنان |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الشهر: | نوفمبر |
الصفحات: | 1 - 14 |
ISSN: |
2708-5414 |
رقم MD: | 1331983 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | +HumanIndex, +EduSearch |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
ابن الدبيثي | اللغة العربية | علم التراجم | الشعر | النثر | Ibn Al-Dabithi | Arabic Language | Translation | Poetry | Prose
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يدرس هذا البحث شخصية ابن الدبيثي الواسطي المتوفى في القرن السابع الهجري، المؤرخ والمحدث، إذ تخصص بعلم التراجم للشخصيات السياسية والدينية والأدبية، وقد ركزنا على الجانب المغيب لهذه الشخصية في الدراسات التي اختصت بدراسته، وهو الجانب الأدبي والمتمثل بدراسة نثره الموجود في كتابه ذيل تاريخ مدينة السلام، وجمع شعره ودراسة مذهبه في النظم. لذلك قسم البحث على ثلاثة محاور، الأول: اختص بدراسة حياة ابن الدبيثي، اسمه ولادته، نشأته، مكانته بين العلماء، ومؤلفاته، أما المحور الثاني: فقد خصص لدراسة نثره المثبوت في كتابه ذيل تاريخ مدينة السلام، فالذي يقرأ هذا الكتاب، يجده مكتوبا بلغة أدبية وبلاغية، فصاحبنا أضحى متمكنا من اللغة العربية ومفرداتها، وأن ابن الدبيثي نوّع في أسلوب عرضه للترجمة، من حيث الإيجاز والإطناب، ومن حيث استعمال اللغة العالية الغنية بالأساليب البلاغية وبين اللغة العادية، وهذا يعتمد على الشخصية المترجم لها، فلكل مقام مقال. أما المحور الثالث: فكان الأرضية التي حوت شعر ابن الدبيثي المجموع من أمات الكتب، إذ استطعت أن أجمع تسعة وثمانين بيتا، موزعة على إحدى وعشرين مقطوعة، وكان يكثر من استعمال الجناس التام في قوافيه، أي أنه يميل لاستعمال المشترك اللفظي بحيث تكون الأبيات تنتهي بنقرة متشابهة من حيث اللفظ، مختلفة من حيث المعنى، وهذا يدل على أن ابن الدبيثي يمتلك ثروة لغوية هائلة، اكتسبها من محفوظاته المتنوعة، فهو المقرئ، المحدث، المؤرخ This research studies the personality of Ibn Al-Dabithi Al-Wasiti, who died in the seventh century AH, the historian and modernizer, as he specialized in the science of translations of political, religious and literary figures. The history of the city of peace, the collection of his poetry and the study of his doctrine of systems. Therefore, the research was divided into three axes, the first: it specialized in studying the life of Ibn al-Dubaythi, his name, his birth, his upbringing, his position among scholars, and his writings. Literary and rhetorical, so our friend has become proficient in the Arabic language and its vocabulary, and that Ibn Al-Dabithi has diversified in the style of his presentation of translation, in terms of brevity and redundancy, and in terms of using the high language rich in rhetorical methods and between normal language, and this depends on the personality of the translator, for each position has an article. As for the third axis: It was the floor that contained the poetry of Ibn al-Dibithi, the collection of books, as I was able to collect eighty-nine verses, distributed over twenty one syllables, and he used a lot of alliteration in his rhymes, meaning that he tends to use the common verbal so that the verses end with a click. Similar in terms of pronunciation, different in meaning, and this indicates that Ibn Al-Dibithi possesses an enormous linguistic wealth, which he acquired from his various archives, as he is the reciter, the modernizer, the historian. |
---|---|
ISSN: |
2708-5414 |