ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







L’écriture Migrante dans L’œuvre de Gabrielle Roy

العنوان بلغة أخرى: كتابة الهجرة في أعمال غابرييل روا
العنوان المترجم: Migrant Writing in The Work of Gabrielle Roy
المصدر: مجلة البحث العلمي في الآداب
الناشر: جامعة عين شمس - كلية البنات للآداب والعلوم والتربية
المؤلف الرئيسي: زعتر، دينا أحمد محمد ذكر الله (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Zaatar, Dina Ahmed Muhammad Zikra Allah
المجلد/العدد: ع23, ج5
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يوليو
الصفحات: 1 - 26
DOI: 10.21608/jssa.2022.137283.1382
ISSN: 2356-8321
رقم MD: 1336395
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الهجرة | الأجتثاث | التأصل | الأقليات
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 05222nam a22002537a 4500
001 2093313
024 |3 10.21608/jssa.2022.137283.1382 
041 |a fre 
044 |b مصر 
100 |a زعتر، دينا أحمد محمد ذكر الله  |g Zaatar, Dina Ahmed Muhammad Zikra Allah  |e مؤلف  |9 601439 
242 |a Migrant Writing in The Work of Gabrielle Roy 
245 |a L’écriture Migrante dans L’œuvre de Gabrielle Roy 
246 |a كتابة الهجرة في أعمال غابرييل روا 
260 |b جامعة عين شمس - كلية البنات للآداب والعلوم والتربية  |c 2022  |g يوليو 
300 |a 1 - 26 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a ساهمت كتابات الكاتبة الكندية غابرييل روا (1909-1983) في الإنتاج الأدبي للمهاجرين حتى قبل تشكيل مفهوم "كتابة الهجرة" واعتمادها كتيار أدبي في كيبيك. لعبت الكاتبة أيضا دور المتحدث الرسمي بإسم مجتمعات المهاجرين وشهدت حتى تجربة ملموسة لهذه الحياة في طفولتها نظرا لجذورها الفرنسية- المانيتوبانية. في هذا الصدد، تقوم تلك الدراسة على النهج التحليلي لنصوص غابرييل روا الممثلة للمجتمعات الثقافية التي تشكل جزءا كبيرا من "الفسيفساء الكندية" الشهيرة. كما يتم فحص الرؤية النقدية حول السياق المقيد للحياة والسلوكيات التي تسببها في بيئة الأقليات في بدايات القرن العشرين. ومن ثم كيفية كشف الكتابة عن داخلية المهاجر وعلاقته بالآخرين. يطرح اختيار التحليل هذا، في الواقع، أسئلة وقضايا هوية الأقليات التي سيتم الكشف عنها من خلال كتابة روا وذلك من خلال الأعمال التالية: سعادة بالية، شارع ديشامبولت، النهر الهادر- مسبوقة بثلاث قصص اسكيموية، حديقة في نهاية العالم، هو لاء الأطفال في حياتي، أضواء الأرض الهشة والضيق والابتهاج.  |d Les écrits de Gabrielle Roy ont contribué à la production littéraire migrante avant même la formation de la notion « écriture migrante » et son adoption comme courant littéraire au Québec. L’auteure a joué le rôle de porte-parole des communautés immigrantes et a même été témoin d’une expérience tangible de leur vie lors de son enfance aux racines franco-manitobaines. Sur ce, notre étude porte sur l’approche analytique des textes royens représentatifs des communautés culturelles qui forment en bonne partie la fameuse « mosaïque canadienne ». Nous examinerons alors le regard critique porté sur le contexte contraignant de la vie et les comportements qu’il induit en milieu minoritaire au début du XXème siècle ainsi que la façon avec laquelle l’écriture de Roy révèle le tréfonds du migrant et sa relation avec autrui. Ce choix d’analyse pose, en effet, des questions et des problématiques identitaires des minorités à révéler à travers l’écriture royenne.  |f The literary works of Gabrielle Roy, a Canadian writer (1909-1983), significantly contributed to immigrant literary production, predating the establishment and adoption of the term “immigration writing” as a literary trend in Quebec. As a Franco-Manitoban, the author not only assumed the role of a spokesperson for immigrant communities but also had a firsthand experience of this life during her childhood. This study employs an analytical approach to examine Gabrielle Roy's texts, which represent the cultural communities forming a substantial part of the renowned "Canadian mosaic." It critically assesses the restrictive context of life and the resulting behaviors in minority environments during the early twentieth century. The study delves into how writing unveils the interiority of the immigrant and their relationships with others. This choice of analysis, in fact, raises the questions and issues of minority identity that will be revealed through Roy's writing through the following works: Worn Happiness, Rue Dechambault, The Roaring River - preceded by three Eskimo stories, "A Garden at the End of the World," "These Children in My Life," "The Fragile Lights of the Earth," and "Distress and Joy." This abstract was translated by AlMandumah Inc. 
653 |a أدب المهاجرين  |a التبادل الثقافي  |a النقد الأدبي  |a روا، غابرييل، ت. 1983 م. 
692 |a الهجرة  |a الأجتثاث  |a التأصل  |a الأقليات 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 005  |e Academic Research Journal for Arts  |f Mağallaẗ Al-Baḥṯ Al-ʿilmī Fī Al-Ādāb  |l 005  |m ع23, ج5  |o 0795  |s مجلة البحث العلمي في الآداب  |v 023  |x 2356-8321 
856 |u 0795-023-005-005.pdf  |n https://jssa.journals.ekb.eg/article_257727.html 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a AraBase 
999 |c 1336395  |d 1336395 

عناصر مشابهة