520 |
|
|
|b The linguistics analysis of Surat-ul-Enshiraah reveals some secrets of the Quranic text, and its musical aesthetics, formulated expressions, structures, styles, and meanings. it may be said that the Quranic formulation is one of the most prominent features attributed to provide the text its literary style using sounds, of which the Quranic utterances consist passing by their morphological structure and combination within the text involving figurative styles, connotative deviations, symbolic denotations. Either on its miraculous style linguistically in general or phonetically in particular, the Quranic text had a wonderful influence which was the reason behind hesitating the unbelievers and shaking their belief of idols and their pagan values. After they were hardhearted and snobbish, they became more flexible as they heard the recitation of Quran. Revising the expressions used syntactically and semantically via text analysis at the linguistic level shows that each letter, lexical item, structure, or style is in harmony with the others correspondently. Also, it has been noted the semantic compatibility in addition to the phonetic, morphological syntactic and denotative harmony with the context. The difference, changing, or redundancy in using lexemes (like pronouns, verbs, synonyms or even various structures) leads to various referential extents and wide range meanings, in addition to drawing the active image that is represented by the expressions. As for music and rhythm, it has been cleared through the phonemic syllables whether qualitatively or quantitatively. All these results assert that these cases have not only been based on the linguistic perception of the researcher, but also according to a statistic schedule and precise percentages
|b As for data analysis, the study tackles the sounds features, the phonemic syllables, the Quranic space, the denotative aspect of expressions and their morphological structure, the syntactic structures and the influence of each one of these aspects relevantly. Any case of rank-shift from an expression, structure, or lexeme hasn’t been changed into another synonymous one unless there is a necessary specific purpose behind that. Such cases haven’t been realized by anyone except someone who has a knowledge of eloquent aspects regarded as one of the rhetoric forms. Having a perfect knowledge of Arabic grammar is enough to reveal this kind of rank-shift, especially in case of violating the language system within the mind, since this case results in self-admiration and enjoyment feelings. Starting from the first aya, it can be observed that various cases haven’t been occurred haphazardly while examining the text structure such as using negation by the jussive particle plus present verb (imperfect tense) instead of the particle (ما) for negation plus past verb (perfect tense), using the style of foregrounding for especial purposes and emphasis. In addition, it has been observed the participation in matching the ends of ayas, and then using the present verb to refer to plural instead of singular in the verb (نشرح) instead of (أشرح), existing some words which may be seemed as redundant, like the preposition (اللام) and the second person pronoun (الكاف) in (نشرح لك), making some expressions indefinite and some other definite such as (العسر) and (يسر), prominence of some phonetic syllables quantitatively and qualitatively in some ayas rather than the others, not existing the long open syllable (ص ح ح) in the first aya, and equaling the summation of phonetic syllables number in the ayas of the surah except one aya. Moreover, two ayas of the surah are mostly correspondent and their partings (فاصلتيهما) are different from the other ones in the surah due to the relation of their meaning. The morphological marks and the end marks of words are also in harmony with their meanings. In addition, the correspondence of contextual meaning with the features of phonemes or their place of articulation in the used words in a way that doesn’t occur in their synonyms, like stress, strength, rising …etc. shows us the preciseness of Quranic usage and its wondrous in the harmony of the collected linguistic level and the intended meaning.
|