ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المسميات والتعبيرات والصيغ اللغوية الدالة على الشكوى في اللغة المصرية القديمة

المصدر: مجلة آداب
الناشر: جامعة الخرطوم - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: صفاني، وليد محمد (مؤلف)
المجلد/العدد: ع47
محكمة: نعم
الدولة: السودان
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يوليو
الصفحات: 118 - 149
DOI: 10.46673/1311-000-047-006
ISSN: 0302-8844
رقم MD: 1339826
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

11

حفظ في:
LEADER 04028nam a22002177a 4500
001 2096313
024 |3 10.46673/1311-000-047-006 
041 |a ara 
044 |b السودان 
100 |9 710870  |a صفاني، وليد محمد  |e مؤلف 
245 |a المسميات والتعبيرات والصيغ اللغوية الدالة على الشكوى في اللغة المصرية القديمة 
260 |b جامعة الخرطوم - كلية الآداب  |c 2022  |g يوليو 
300 |a 118 - 149 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a زخرت اللغة المصرية القديمة بالعديد من المفردات والتعابير التي تدل على الشكوى، وعبر الكاتب عن ذلك في نصوصه بمراحل اللغة المصرية في عصورها المختلفة، فهناك بعض المفردات التي ظهرت في عصر دون آخر، وإن اختلفت كتابتها من نص لآخر أحياناً، ووردت العديد من المخصصات التي تدل على الشكوى مع تلك المفردات كالرجل الجالس ويضع إصبعه في فمه دلالة على الشكوى والحديث أو لفة البردي التي ربما كتبت بداخلها الشكوى أو غيرها من المخصصات التي تدل على ذات المعنى، أما عن تعريف الشكوى فالشكوى: شكوت فلاناً أشكوه شكوى وشكاة وشكية وشكاة إذا أخبرت عنه بسوء فعله بك، والاشتكاء إظهار ما بك من مكروه أو مرض أو نحوه، والشكي أيضاً الموجع وقال مزاحم: خليلي هل باد به الشيب إن بكى....وقد كان يشكو بالعزاء ملول، والشاكي: من بيدي شكواه ويذكرنا بقوله تعالى في سورة يوسف عليه السلام في الآية 86: بسم الله الرحمن الرحيم" إنما أشكو بثي وحزني إلى الله" صدق الله العظيم وقد اتبع الباحث الدراسة التحليلية للنصوص التي تحوي تلك المفردات والتعابير للدلالة على الشكوى وإن نالت النصوص الأدبية النصيب الأكبر في الاستشهاد عن معاني وأشكال تلك المفردات والتعابير وسوف نوضحها في ثنايا هذا البحث.  |b The ancient Egyptian language was replete with many vocabularies and expressions that indicate the complaint, and the writer expressed this in his texts in the stages of the Egyptian language in its different eras. Complaining with those vocabulary is like a man sitting and putting his finger in his mouth to indicate the complaint and the hadith or the papyrus roll in which the complaint or other provisions that indicate the same meaning may have been written inside. As for the definition of the complaint, the complaint: Complaining about you, expressing what is wrong with you or sickness and the like, and complaining also: painful and crowding said: my friend has turned gray if he cried. . . . He was complaining of solace, bored, and the complainant: Who can complain to him, and reminds us of what the Most High said in Surah Yusuf, peace be upon him, in verse 86: (He said, "I only complain of my suffering and my grief to Allah). The researcher followed the analytical study of the texts that contain these vocabulary and expressions to indicate the complaint, and that the literary texts obtained the largest share in citing the meanings and forms of those vocabulary and expressions, and we will explain them in this research. 
653 |a التاريخ المصري القديم  |a اللغة المصرية القديمة  |a الحضارة المصرية 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 006  |e Adab  |f Ādāb  |l 047  |m ع47  |o 1311  |s مجلة آداب  |v 000  |x 0302-8844 
856 |u 1311-000-047-006.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1339826  |d 1339826