العنوان بلغة أخرى: |
التناوب اللغوي في الكوميديا الارتجالية الأردنية: أداة لخلق الفكاهة وعكس الاختلافات المجتمعية |
---|---|
المصدر: | مجلة الجامعة العربية الأمريكية للبحوث |
الناشر: | الجامعة العربية الأمريكية - عمادة البحث العلمى |
المؤلف الرئيسي: | القران، غيداء (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al-Quran, Ghaida |
المجلد/العدد: | مج8, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
فلسطين |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الصفحات: | 13 - 26 |
DOI: |
10.35517/1309-008-002-010 |
ISSN: |
2308-2623 |
رقم MD: | 1345313 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | EduSearch, EcoLink, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
التناوب اللغوي | الكوميديا الارتجالية | اللهجة الأردنية | اللغة العربية الفصحى | اختلافات مجتمعية | Code Switching | Stand-Up Comedy | Colloquial Jordanian | Standard Arabic | Social Diversity
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يهدف هذا البحث إلى دراسة الهدف من استخدام التناوب اللغوي في الكوميديا الارتجالية الأردنية. لتحقيق هذا الهدف، وتم اختيار عشرين عرضاً كوميدياً، وتحليلها استناداً إلى هوفمان (1991)، وترويك (1982). وأظهرت النتائج أن التناوب اللغوي بين اللهجة الأردنية المحكية- والتي استخدمت بشكل رئيسي في تقديم هذه العروض-واللغة العربية الفصحى، وأحياناً اللغة الإنجليزية، لم يكن الغرض منه كوميديا فقط، وإنما الوصول للجمهور الأردني بالرغم من الاختلافات الثقافية المجتمعية بينهم. This article discusses the function of code-switching in Jordanian stand-up comedy. Drawing on Hoffman (1991) and Troike (1982), analysis of twenty performances presented by Jordanian stand-up comedians revealed that the alternation between colloquial Jordanian Arabic, the dialect these performances are mainly delivered in, Standard Arabic, and sometimes English does not only emphasize the humorous role of this genre, but also reflects the social diversity among Jordanians and helps in building rapport with them regardless of their different backgrounds |
---|---|
ISSN: |
2308-2623 |