ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أقسام الكلمة في اللغتين العربية والتركية: دراسة تقابلية

العنوان بلغة أخرى: Word’s Parts in the Arabic and Turkish Languages: A Contrastive Study
المصدر: مجلة جيل العلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: مركز جيل البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: رمضان، هاني إسماعيل (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ramadan, Hany Ismail
المجلد/العدد: ع92
محكمة: نعم
الدولة: لبنان
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 31 - 45
DOI: 10.33685/1316-000-092-002
ISSN: 2311-5181
رقم MD: 1345341
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللسانيات التقابلية | اللغة العربية | اللغة التركية | النحو | الكلمة | Contrastive Linguistics | Arabic Language | Turkish Language | Grammar | Word
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

16

حفظ في:
المستخلص: أتاحت اللسانية الحديثة دراسة اللغة من منظور علمي بحت، من خلال التمركز حول اللغة، وتفسير ظواهرها ومعالجة مشكلاتها من داخلها لا من خارجها، وقد اعتمد منهج المقارنة بين اللغات المختلفة أداة لتفسير هذه الظواهر، ومعالجة الإشكاليات المتعلقة بينها، مثل: صعوبات تعليم اللغات الأجنبية وتعلمها، ومشكلات الترجمة. وللإفادة من اللسانيات الحديثة لاسيما اللسانيات التطبيقية يسعى هذا البحث إلى دراسة أقسام الكلمة في اللغتين العربية والتركية، موضحاً أوجه التشابه والاختلاف بين اللغتين من حيث تقسيم الكلمة، وتصنيف أنواعها، وذلك بغرض المساهمة في فهم اللغتين بشكل أفضل وأوضح، وهو مما لا شك في أنه سيكون رافداً معيناً للمختصين والمتعلمين وواضعي المناهج. وقد انتهى البحث إلى أن أقسام الكلمة في الدراسات اللسانية الحديثة في اللغتين العربية والتركية متقارب ومتشابه إلى حد كبير، حيث قسمت الكلمة في اللغة العربية إلى سبعة أقسام بينما قسمت في اللغة التركية إلى ثمانية أقسام، وقد تجاوز التقسيم الحديث التقسيم الثلاثي التقليدي. وأوصى البحث إلى اعتماد توظيف التقسيم الحديث للكلمة في مناهج تعليم اللغة العربية ولا سيما الناطقين بغيرها، وإلى إجراء المزيد من الأبحاث التقابلية بين اللغتين العربية والتركية، والعمل على توظيف النتائج في تعليمية اللغة العربية للمتعلمين الأتراك، والعكس.

Modern linguistics has made it possible to study language from a purely scientific perspective, by focusing on language, interpreting its phenomena and explaining its phenomena, and treating its problems from the inside, not from the outside, the approach of comparing different languages has adopted a tool to explain these phenomena, and to address the problems related to them, such as difficulties in teaching and learning foreign languages, translation problems, and to benefit from modern linguistics, especially applied linguistics, this research seeks to study the word’s parts in the Arabic and Turkish languages, explaining the similarities and differences between the two languages in terms of the classification of word types, with the aim of contributing to a better and clearer understanding of the two languages, which undoubtedly will benefit specialists, learners and curriculum developers. The research was concluded that the word types in modern linguistics Arabic and Turkish languages are largely close and similar. In the Arabic language, the word is divided into seven parts, while in Turkish it is divided into eight parts. The research recommends the adoption of modern word types in the curriculum of teaching Arabic especially for non-native speakers of Arabic, more comparative research between Arabic and Turkish languages, and studies to use the results in teaching Arabic for Turkish students. Likewise, this recommendation applies to Arab students.

ISSN: 2311-5181

عناصر مشابهة