ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







انعكاسية الاختبارات المقننة بين الدراسات الأجنبية والعربية: نحو تأصيل المفهوم

العنوان بلغة أخرى: Washback of Standardized Tests in Foreign and Arabic Studies: Understanding the Root Concept
المصدر: تعليم العربية لغة ثانية
الناشر: مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية
المؤلف الرئيسي: العنزي، محمد بن براك (مؤلف)
المجلد/العدد: مج4, ع8
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: أغسطس
الصفحات: 73 - 101
DOI: 10.60161/2061-004-008-002
رقم MD: 1345679
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: Open, EduSearch, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
انعكاسية | الاختبارات المقننة | المصطلح | Washback of Standardized Exams | Terminology
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

19

حفظ في:
المستخلص: هدفت هذه الدراسة لعقد مقارنة بين الدراسات العربية والأجنبية، التي تناولت انعكاسية الاختبارات المقننة، واستخدمت الدراسة المنهج الوصفي، واعتمدت على مراجعة الدراسات الأجنبية التي تناولت المفهوم وأسست له دون الوقوف عليها كلها وذلك لصعوبة ذلك، بينما حاولت استقصاء الدراسات العربية لقلة هذه الدراسات، وفي ضوء هذه المقارنة توصلت الدراسة إلى أن مصطلح الانعكاسية في الدراسات العربية يختلف عنه في الدراسات الأجنبية، حيث تعاملت معه الدراسات العربية على أنه كلمة مفردة، وبالتالي تطبيقه على أي نوع من الاختبارات، بينما هو في الدراسات الأجنبية يتناول الاختبارات الخارجية الوطنية والعالمية، ولأن انعكاسية الاختبارات تهدف إلى توجيه التعليم، وتصحيحه عن طريق سلطة الاختبارات ولا يتأتى ذلك إلا من خلال الاختبارات المقننة، وبعد مراجعة هذه الدراسات اقترحت الدراسة أن يكون المقابل العربي لمصطلح Washback هو انعكاسية الاختبارات المقننة؛ لتجنب هذا اللبس والتداخل.

This study aims to explain the understanding of the concept of washback and its main principles from English and Arabic researchers’ perspectives through comparing the English and Arabic studies in this area. The researcher found that the concept of washback is misunderstood by many Arab researchers, as the meaning of washback was mistranslated, and researchers looked at its meaning as a term rather than a concept. Consequently, its applications took a different direction. Arab researchers applied the concept on any classroom exam in Arabic studies instead of applying it on standardized exams only, as done in English studies. The researcher concludes that the concept of washback needs to be understood as a concept instead of a term and can be translated to Arabic as the washback of standardized exams to avoid any misunderstanding of this concept.