ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Marrakech: Une Construction Imaginaire du Luxe

العنوان بلغة أخرى: مراكش: صورة ترف وبذخ من الخيال
المصدر: مجلة ابن خلدون للدراسات والأبحاث
الناشر: مركز ابن العربي للثقافة والنشر
المؤلف الرئيسي: شفقي، فاطمة الزهراء (مؤلف)
المجلد/العدد: مج3, ع16
محكمة: نعم
الدولة: فلسطين
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: يناير
الصفحات: 314 - 343
ISSN: 2789-3359
رقم MD: 1346344
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
مراكش | بذخ | ترف | خيال | تاريخ امبراطوري | الشرق | Marrakech | Luxury | Ostentation | Imagination | Imperial Past | Orient
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
المستخلص: أظهرت العلوم الإنسانية الطابع الكوني للخيال، وسلطت الضوء على وظائفه النفسية والاجتماعية. أحلام اليقظة، والخيال، والأساطير الاجتماعية، والحكاية واليوتوبيا، كلها جزء من الخيال وتستخدم أحيانا لعمل مشاريع أو تحل محل المرجع الثقافي للمجتمع؛ أو حتى المساهمة أحيانا في ترسيخ المجتمع أو تغييره. كل صورة لها قطبان: قطب بيولوجي وأنثروبولوجي تماما وقطب متجسد في ثقافة ولغة وحضارة. سيكون الخيال هو المسار الأنثروبولوجي الذي يحدث من خلاله ذهابا وإيابا بين هذين القطبين. يوصف الخيال بأنه متحف لجميع الصور، سواء كانت سابقة أو ممكنة أو منتجة أو سيتم إنتاجها. هذه هي الطريقة التي تستحضر بها مراكش صورة الفخامة القديمة والمعاصرة. مراكش مدينة ذات ماض إمبراطوري، ومناخ متميز، وتاريخ حافل، وهوية غنية، ومراكش هي الوجهة المرموقة حيث يضرب أصحاب المجتمع المخملي موعدا للحفلات والمهرجانات الفاخرة. وهكذا تجد صورة الرفاهية هذه جذورها في الماضي والحاضر لهذه المدينة ذات الإرث الحضاري الإمبراطوري، هذه الصورة تعبير عن خيال حيث يختلط الحلم والخيال والحكاية والأساطير، إنها أيضا صورة مكان خيالي يتم استحضاره باللجوء إلى الأدب أو الفن.

The human sciences have shown the universal character of the imaginary, they have highlighted its psychological and social functions. Daydreams, fictions, social mythologies, utopias, all are part of the imagination and are sometimes used to make projects or take the place of cultural referent to a community; or sometimes even contribute to cementing society or making it change. Every image has two poles: a strictly biological and anthropological pole and a pole embodied in a culture, a language, a civilization. The imaginary would be the anthropological path by which the back and forth between these two poles takes place. The imaginary is described as the "museum" of all images, whether past, possible, produced or to be produced. The imaginary is described as the "museum" of all images, whether past, possible, produced or to be produced. L'imaginaire est decrit comme le « musee » de toutes les images, qu'elles soient passees, possibles, produites ou a produire. The imaginary is described as the "museum" of all images, whether they are past, possible, produced or to be produced. L'imaginaire est decrit comme le « musee » de toutes les images, qu'elles soient passees, possibles, produites ou a produire. This is how Marrakech conjures up an image of vintage and contemporary luxury. A city with an imperial past, an exceptional climate, a remarkable history, a city that has multiple identity ingredients. Marrakech is the prestigious destination where the jet set meets for parties and festivals. This image of luxury thus finds its roots in the past and in the present of this imperial city. It is the expression of an imaginary where fiction, reverie and myth mingle. It's an imaginary Orient. It is also an imaginary place that is evoked by having recourse to literature or art.

Les sciences humaines ont montré le caractère universel de l'imaginaire, elles ont mis en évidence ses fonctions psychologiques et sociales. Les rêveries, les fictions, les mythologies sociales, les utopies, toutes font partie de l'imaginaire et servent parfois à faire des projets ou tiennent lieu de référent culturel à une collectivité; ou parfois même contribuent à cimenter la société ou à la faire changer. Toute image a deux pôles: un pôle strictement biologique et anthropologique et un pôle incarné dans une culture, une langue, une civilisation. L’imaginaire serait le trajet anthropologique par lequel le va et vient entre ces deux pôles s'effectue. L’imaginaire est décrit comme le "musée 11 de toutes les images, qu'elles soient passées, possibles, produites ou à produire. C’est ainsi que Marrakech évoque une image de luxe d’époque et d’actualité. Une ville au passé impérial, au climat exceptionnel, à l’histoire remarquable, une ville qui dispose d’ingrédients identitaires multiples. Marrakech est la destination prestigieuse où la jet set se donne rendez-vous pour les fêtes et les festivals. Cette image de luxe trouve ainsi son ancrage dans le passé et dans le présent de cette ville impériale. Elle est l’expression d’un imaginaire où se mêlent fiction, rêverie et mythe. C’est aussi un lieu imaginaire qu’on évoque en ayant recours à la littérature ou à l'art.

ISSN: 2789-3359

عناصر مشابهة