ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Negative Concord in some Selected Quranic Verses: A Contrastive Study

العنوان بلغة أخرى: الطباق السلبي في بعض الآيات القرآنية المختارة: دراسة مقارنة
المصدر: مجلة لارك للفلسفة واللسانيات والعلوم الاجتماعية
الناشر: جامعة واسط - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: مكرود، سجى محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Magrood, Saja Mohammed
المجلد/العدد: ع48
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2023
الصفحات: 814 - 830
ISSN: 1999-5601
رقم MD: 1347419
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
مقارنة | اللهجات | الطباق السلبي | آيات مختارة | عامي | Contrastive | Dialectal | Negative Concord | Selected Verses | Vernacular
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تعد الدراسة الحالية دراسة وصفية وتحليلية ومقارنة لأنها تقارن الطباق السلبي باللغتين العربية والإنجليزية لتحديد أوجه التشابه والاختلاف بين اللغتين. وبما أن الطباق السلبي ظاهرة حظيت باهتمام كبير في الأبحاث الحديثة، تحاول الدراسة وصف وتحليل ومقارنة الطباق السلبي باللغتين الإنجليزية والعربية. من أجل توضيح كيف أن الطباق السلبي هو لهجة في اللغة الإنجليزية وكيف يحدث في كل من اللغة العربية الفصحى وغير الفصحى، تقارن هذه الدراسة حدوث الطباق السلبي في اللغة الإنجليزية العامية أو غير القياسية مع حدوثه في اللغة العربية الفصحى الحديثة واللهجات العامية.

Because it compares Negative concord in Arabic and English to determine the similarities and differences between the two languages, the current study is a descriptive, analytical, and contrastive one. Since negative concord is a phenomenon that has garnered a lot of interest in recent research, the study attempts to describe, analyze, and compare negative concord in English and Arabic. Two or more syntactic negations that are in agreement semantically are referred to as negative concord. In order to demonstrate how Negative concord is dialectal in English and how it occurs in both standard and non-standard Arabic, this study compares the occurrence of Negative concord in vernacular or non-standard English to that of Modern Standard Arabic (MSA) and vernacular varieties in Arabic.

ISSN: 1999-5601

عناصر مشابهة