العنوان بلغة أخرى: |
Intertextuality in the Poetry of Abd Al-Majid Farghaly: Divan Awda to Allah as a Model |
---|---|
المصدر: | حولیة کلیة اللغة العربیة بالمنوفیة |
الناشر: | جامعة الأزهر - کلیة اللغة العربیة بالمنوفیة |
المؤلف الرئيسي: | خليف، عبدالحافظ عبدالمنصف عبدالحافظ (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Khalif, Abdul Hafiz Abdul Moncef |
المجلد/العدد: | ع37, ج2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
التاريخ الهجري: | 1444 |
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 566 - 635 |
DOI: |
10.21608/bfam.2022.279236 |
ISSN: |
2537-0790 |
رقم MD: | 1352518 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
التناص | شعر عبدالمجيد فرغلي | ديوان عودة إلى الله أنموذجا | التناص عند العرب والغربيين | النقد العربي والنقد الغربي | Intertextuality | The Poetry of Abd Almajid Farghali | The Diwan of Return to God as a Model | Intertextuality for Arabs and Westerners | Arab Criticism and Western Criticism
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
فإن الثقافة مادة كل إبداع، وما تفوق أديب عرفته البشرية إلا بالوقوف على إبداع سابقيه، والاتصال بهم اتصالا بقدر ما يحافظ على خصائص النوع الأدبي الذي يكتب فيه وأعرف الجماعة التي ينتمي إليها، وبقدر ما يستوعب من تراث أمته وواقعها المعاصر، ويبرز شخصيته بما هو مبدع متميز حتى يمكن القول: إن كل نص أدبي هو حالة انبثاق عما سبقه من نصوص تماثله في جنسه الأدبي. وهذا الانبثاق ليس مجرد تقليد أو محاكاة فارغة المضمون، أو إعادة لإنتاج نصوص سابقة، حيث يستطيع كل جيل أدبي أن يبدع شفرته المتميزة، بل إن المبدع نفسه كفرد قادر على ابتكار شفرته التي تحمل خصائصه هو، وهذه الأخيرة هي حالة التميز العليا التي لا يحققها إلا قلائل من المبدعين الذين يغيرون مجرى الأدب ويطورونه إلى مد إبداعي جديد. وقد أطل العصر الحديث على الأدب العربي بكثير من التجديدات التي أسهمت في قراءة التراث بطريقة مواكبة للتطوير والحضارة، كما ساعدت في توجيه المبدعين إلى العمل من خلال النظريات والمناهج التي تتوافق مع معطيات العالم الجديد. وقد كان مصطلح "التناص" من أهم المصطلحات النقدية التي ظهرت في الدرس النقدي في النصف الثاني من القرن العشرين عند السيميائيين والبنيويين، ثم رواد المدرسة الشكلانية الروسية وعلى رأسهم "باختين". ولم يكن النقد العربي بمعزل عن تلك التطورات النقدية التي لحقت الدرس الأدبي العالمي، إذ كان رواده يراقبون من كثب التطور النقدي الذي شهده العالم العربي، وكانت الترجمة هي الوسيلة الأنجح في نقل هذه الأفكار ودراستها في العالم الشرقي. وإدراكا مني لدور التناص في بناء القصيدة العربية عقدت النية على دراسة هذا الموضوع تحت عنوان " التناص في شعر عبد المجيد فرغلي ديوان عودة إلى الله أنموذجا" وقد درسته من خلال مقدمة وثلاثة مباحث وخاتمة، وفهرس للمصادر والمراجع. Culture is the substance of all creativity, and no writer known to humanity excels except by standing on the creativity of his predecessors, and communicating with them to the extent that he preserves the characteristics of the literary genre in which he writes and knows the group to which he belongs, and to the extent that he comprehends the heritage of his nation and its contemporary reality, and highlights his personality with what is creative. Distinguished so that it can be said: Every literary text is a state of emanation from the texts that preceded it in its literary genre. This emanation is not merely an imitation or imitation of empty content, or a reproduction of previous texts, whereby each literary generation can create its own distinct code. Few creators who change the course of literature and develop it into a new creative tide. The modern era overlooked Arabic literature with many innovations that contributed to reading the heritage in a way that kept pace with development and civilization, and also helped direct creators to work through theories and approaches that are compatible with the data of the new world. The term "intertextuality" was one of the most important critical terms that appeared in the critical study in the second half of the twentieth century among the semiotics and structuralists, and then the pioneers of the Russian formal school, headed by "Bakhtin". Arab criticism was not isolated from those critical developments that followed the international literary study, as its pioneers were closely monitoring the critical development witnessed by the Arab world, and translation was the most successful means of transmitting and studying these ideas in the eastern world. Aware of the role of intertextuality in constructing the Arabic poem, I decided to study this subject under the title "Intertextuality in the Poetry of Abd al-Majid Farghali, Diwan Return to God as a Model," and I studied it through an introduction, three topics, a conclusion, and an index of sources and references. |
---|---|
ISSN: |
2537-0790 |