ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التجليات اللهجية في العربية الفصحي: الأمثال الشعبية الجزائرية أنموذجا

العنوان بلغة أخرى: Dialectal Manifestations in Classical Arabic: Algerian Popular Proverbs as a Model
المصدر: رفوف
الناشر: جامعة أحمد دراية أدرار - مخبر المخطوطات الجزائرية في إفريقيا
المؤلف الرئيسي: شهيدي، خديجة (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Chahidi, Khadidja
مؤلفين آخرين: بلي، عبدالقادر (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج11, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: جانفي
الصفحات: 320 - 334
DOI: 10.37163/2031-011-001-016
ISSN: 2335-1381
رقم MD: 1354691
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللهجة | الفصحي | الأمثال الشعبية | دراسة معجمية | Dialect | Classical Arabic | Popular Proverbs | Lexical Study
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02659nam a22002537a 4500
001 2109157
024 |3 10.37163/2031-011-001-016 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 718264  |a شهيدي، خديجة  |e مؤلف  |g Chahidi, Khadidja 
245 |a التجليات اللهجية في العربية الفصحي:  |b الأمثال الشعبية الجزائرية أنموذجا 
246 |a Dialectal Manifestations in Classical Arabic:  |b Algerian Popular Proverbs as a Model 
260 |b جامعة أحمد دراية أدرار - مخبر المخطوطات الجزائرية في إفريقيا  |c 2023  |g جانفي 
300 |a 320 - 334 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a لكل أمة من الأمم خصوصياتها الثقافية التي تجعلها تنفرد بها عن الأمم الأخرى، وللأمة الجزائرية خصوصية ثقافية لاسيما الأمثال الشعبية التي تمثل بصورة واقعية قاموس الأمة ولهجاتها. لذلك سنسعى من خلال هذا المقال إلى تسليط الضوء على أهم مفردات الأمثال الشعبية الجزائرية، التي تواجه تهميشا وعزوفا، محاولين إثبات أصالتها بدراستها دراسة معجمية، وبالتالي الحفاظ على موروثنا الثقافي من الزوال والاندثار.  |b Every nation has its cultural specificities that set it apart from other nations. The Algerian nation has its cultural specificity, especially popular proverbs, which represent realistically the nation’s dictionary and dialects. Through this article we will therefore endeavor to highlight the most important vocabulary of popular proverbs facing marginalization and reluctance, trying to prove their authenticity by studying them lexically, thereby preserving our cultural heritage from disappearance and extinction. 
653 |a التراث الثقافي  |a المجمتع الجزائري  |a الأمثال الشعبية  |a الألفاظ العربية 
692 |a اللهجة  |a الفصحي  |a الأمثال الشعبية  |a دراسة معجمية  |b Dialect  |b Classical Arabic  |b Popular Proverbs  |b Lexical Study 
700 |9 718271  |a بلي، عبدالقادر  |e م. مشارك  |g Belli, Abdelkader 
773 |4 التاريخ  |4 علوم المعلومات وعلوم المكتبات  |6 History  |6 Information Science & Library Science  |c 016  |e Shelves Review  |f Rufūf  |l 001  |m مج11, ع1  |o 2031  |s رفوف  |v 011  |x 2335-1381 
856 |u 2031-011-001-016.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1354691  |d 1354691