ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







The Quali-Sign Eco-Mutashabihat across Four English Translations of the Situation Type of Aljathiya "Bowing the Knee"

العنوان بلغة أخرى: المتشابهات المصاحبة للسمات الرمزية لنوعية موقف "الجاثية" لأربع ترجمات باللغة الانجليزية
المصدر: صحيفة الألسن: سلسلة في الدراسات الأدبية واللغوية
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الألسن
المؤلف الرئيسي: الدالي، سارة سمير عبدالمحسن (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): El-Daly, Sarah Samir Abdel-Mohsen
المجلد/العدد: ع38
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يناير
الصفحات: 97 - 118
ISSN: 1687-3718
رقم MD: 1357077
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المتشابهات | البيئة التركيبية | أنماط القواعد اللغوية | أنماط الجمل النحوي | السمات الرمزية | Quali-Sign-Based Content | Al-Mutashabihat | Composite Structure | Grammatical Patterns | Clause Patterns
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03517nam a22002297a 4500
001 2111022
041 |a eng 
044 |b مصر 
100 |a الدالي، سارة سمير عبدالمحسن  |g El-Daly, Sarah Samir Abdel-Mohsen  |e مؤلف  |9 639978 
245 |a The Quali-Sign Eco-Mutashabihat across Four English Translations of the Situation Type of Aljathiya "Bowing the Knee" 
246 |a المتشابهات المصاحبة للسمات الرمزية لنوعية موقف "الجاثية" لأربع ترجمات باللغة الانجليزية 
260 |b جامعة عين شمس - كلية الألسن  |c 2022  |g يناير 
300 |a 97 - 118 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تهدف هذه الدراسة إلى فحص محتوي السمات الرمزية لبنية سورة الجاثية الدلالية وأنماط الجمل النحوية في ضوء نظرية كيندي (2003) وأنماط القواعد اللغوية جي (2018 (. وتتكون بيانات الدراسة من أربع ترجمات باللغة الإنجليزية ل يوسف علي (1987)، سيد أحمد (2005)، ناصر (2015)، وميرمديوك باكتيل (2005). وقد أظهرت نتائج الدراسة: 1) تتحدد وظيفة المتشابهات، كبنية تركيبية دلالية، من خلال مبدأ الإسقاط اللغوي الموسع, 2) ظهرت ترجمة نوعية الموقف "الذهنية" بأنماط نحوية استثنائية, 3) ظهرت ترجمة نوعية الموقف الوصفي "الشخصي" بأنماط نحوية مألوفة, 4) ظهرت ترجمة "النمط المكاني" بنمطين نحويين مألوفين, 5) تؤدي التعيينات التركيبية في اللغة الثانية دور محتوي السمات الرمزية.  |b This study examines the dynamic equivalence of the quali-sign based situation type of the title 'AlJathiya' across the sura's semantic composite structure through the syntactic clause patterns following the clause patterns of Kennedy (2003) and the grammatical patterns of Gee (2018). The data were four English translations. The results of the study show; 1) the function of Al-mutashabihat, as a reflection of explicit/implicit symmetric morpho-semantic composite structure, is determined by the code' Extended Projection Principle/EPP; 2) the intellectual 'state' situation type is transcoded into uncommon syntactic patterns; 3) the personal attributive 'state' situation type follows a common English syntactic pattern; 4) the 'locator' pattern is transcoded in two common syntactic patterns; and 5) the TTs parametrized morpho-demarcation serves the quali-sign content propositions. 
653 |a سورة الجاثية  |a التفسيرات القرآنية  |a اللغة الإنجليزية  |a القواعد اللغوية 
692 |a المتشابهات  |a البيئة التركيبية  |a أنماط القواعد اللغوية  |a أنماط الجمل النحوي  |a السمات الرمزية  |b Quali-Sign-Based Content  |b Al-Mutashabihat  |b Composite Structure  |b Grammatical Patterns  |b Clause Patterns 
773 |4 الادب  |4 اللغة واللغويات  |6 Literature  |6 Language & Linguistics  |c 009  |e Sahifat Ulalsun  |f Ṣaḥīfaẗ al-Alsun  |l 038  |m ع38  |o 2167  |s صحيفة الألسن: سلسلة في الدراسات الأدبية واللغوية  |v 000  |x 1687-3718 
856 |u 2167-000-038-009.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1357077  |d 1357077 

عناصر مشابهة