المستخلص: |
إذا كانت الثقافة الشعبية هي كل الأشكال التعبيرية المنطوقة التي تختزنها الذاكرة الشعبية من موروث سردي كالحكايات، أو الحكم والأمثال الشعبية وغيرها من فنون التعبير الأخرى، فإن النقود والتعاملات النقدية في الأسواق لم تكن بمنأى عن كثير من التعبيرات والأمثال الشعبية التي طالت التداول النقدي في كثير من الدول، ولا سيما السودان موضوع الدراسة. فقد أنتجت الثقافة الشعبية عبر كثير من التفاعلات اليومية في الأسواق نظم تعاملات نقدية مختلفة عما كانت عليه في الدول المختلفة، ولا سيما مصر. ففي مصر وخلال فترات التاريخ المتعاقبة كان ثمة صيارفة بالأسواق، لتحديد سعر صرف العملات والعمل على فض الاشتباك الذي يحدث بين المتعاملين حول سعر عملة بعينها. إلا أن الثقافة الشعبية السودانية التي تركت أثرها على تداول النقود أنتجت نوعا مختلفا من الصيارفة في أسواق السودان، لكنهم كانوا يعملون وفق النظرة الشعبية للنقود ونظم النقود السلعية المتداولة آنذاك- وهي بديل النقود المسكوكة.
This research proposes that popular culture is all the spoken expressions that are stored by folk memory as narrative heritage such as tales, popular proverbs and other ways of expression; whereas money and cash transactions in the markets were not immune to many popular expressions and proverbs that dominated monetary circulation in many countries, especially in the Sudan, our case study. The research also states that popular culture through many daily interactions in the markets has produced different monetary transactions more than in different countries, especially Egypt. In Egypt and throughout successive periods of time, money exchangers have been in the market to determine the currency exchange rate and work on the disengagement that occurs between dealers around a particular currency. However, the popular culture of the Sudan, which left its impact on the circulation of money produced a different kind of money exchangers in the markets of the Sudan, who were working according to the popular view of money and systems of money traded at that time- which were the alternative of money coins.
|