المستخلص: |
تمثل ظروف رواية الحكايات موضعا لتأويل الكلمات ونزوع المخيلة للاستشباح وللوقوع تحت طائلة الافتتان، الذي سوف يهيئ لتسلم سلطة الكلمة من قبل المرأة الراوية، في الوقت نفس الذي يفتح لها أبوابا لإحداث انقلاب الوضعيات من أجل تأكيد الذات وتحقيق استيهامات لجنسانية مدمرة وافتراسية، تبرر الاستيهامات الذكورية. إنه إذن موضع لإحداث التصدع والانقلاب على المواضعات. إنه عنف المرأة ضد النظام الذكوري القائم، عنف افتراسي صادر عن المرأة المغاربية تجاه الابن. إنه موضع للتخفي والتستر في منطقة الظل. إنها مثل الحلم، تلك الحكاية التي تحققها هيئة الحكي، وهي الموضع الذي تمتص فيه الضغوطات، وتتحقق فيه الرغبات المكبوتة لتظهر مقنعة أو يتم تصعيدها.
Les circonstances de la narration des contes sont un lieu d’interprétation de la réalité des mots et des fantasmagories de l’imaginaire et de la magie, qui va tempérer la prise de pouvoir/parole par la femme narratrice, en même temps qu’il lui ouvre les portes de la subversion par l’affirmation de soi et la réalisation des fantasmes d’une sexualité subversive et dévoratrice, qui justifie les fantasmes masculins. Le lieu donc de la dissidence et de la subvertion. De la violence de la femme contre l’ordre masculin établi, de la violence dévoratrice de la mère maghrébine envers le fils. Un lieu donc de la clandestinité et de la pénombre. Comme le rêve, le conte qu’actualise l’instance narratif, est ce lieu ou les tensions se résolvent, ou la pulsion refoulée peut enfin, même déguisée par la sublimation, se réaliser.
|