المستخلص: |
حظي الماء بقدسية كبيرة في العديد من الحضارات القديمة المختلفة، ذلك لأنه العنصر الطبيعي المغذي والمطهر في الآن ذاته. وقد أكسبته الخاصية الثانية حمولة رمزية غنية في الثقافة الشعبية العالمية المشتركة، والمرتبطة بفكرة المرور إلى العالم الآخر أو فقط بالتخلص من آفات الجسد وعلل النفس. إنه رمز الحياة والطهارة، ورمز المعرفة أيضاً. المعرفة باستنباطه، بجره، بتوزيعه وباستخدامه، وإذا اقتصرنا على منجزات العلماء المسلمين في هذا الباب أمكن القول إن الحضارة الإسلامية هي حضارة الماء. من خلال الماء يمكن أيضاً قراءة المجتمع، فهو مرآته، سواء تعلق الأمر بمجتمع ريفي زراعي يخضع لضوابط عرفية/ شرعية/ قانونية لتقسيم مياه سقي أراضيه، أو مجتمع حضري تلبي المياه المزودة للمدينة استهلاكه اليومي وترفه الاجتماعي، حسب ضوابط الجغرافية الاجتماعية للماء بهذا المجتمع أو ذاك.
Les fontaines de la médina de Marrakech, mémoire au fil de l’eau Loubna Zoubir Boire, se laver, cuisiner, nettoyer, rincer… les fontaines officiaient pour tant d’activités de la vie quotidienne qu’elles devinrent rapidement lieu de ralliement. On y veillait la nuit tombée et le jour venu s’y réglaient les problèmes de Hawma. Spécifiques à l’urbanisme arabe, et unité de base des médinas, Les hawmas tendaient également vers une certaine autonomie. Chacun d’eux possédait son four, sa mosquée et sa fontaine. Au début du XXème siècle, Marrakech comptait 89 fontaines. Précisément, celles-ci alimentaient 60 mosquées, 23 bains et 10 vergers!. Les fontaines étaient parfois de simples points d’eau alors que d’autres constituaient de véritables monuments.
|