ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Adaptations of English into Algerians’ Linguistic Practices on Facebook and Instagram: A Qualitative Analysis

العنوان بلغة أخرى: تكييف استعمال اللغة الإنجليزية في الممارسات اللغوية الجزائرية على فايسبوك وأنستاغرام: تحليل نوعي
Adaptation de L’anglais dans les Pratiques Linguistiques Algériennes sur Facebook et Instagram: Analyse Qualitative
المصدر: مجلة أفكار وآفاق
الناشر: جامعة الجزائر2 - أبو القاسم سعدالله
المؤلف الرئيسي: Zahali, Fatma (Author)
المجلد/العدد: مج11, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الصفحات: 461 - 485
DOI: 10.46448/1698-011-001-025
ISSN: 2170-1431
رقم MD: 1364220
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الإنجليزية العالمية | الإنجليزية المعولمة | الممارسات اللسانية | فيسبوك | انستاغرام | السياق اللساني الجزائري | Adaptation | Global English | Linguistic Practices | Facebook | Instagram | Algerian Linguistic Context
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: هذه الورقة هي محاولة للنظر في مدى إدماج اللغة الإنجليزية وتبنيها في الممارسات اللسانية الجزائرية على الخط كنتيجة لحاجات المستخدمين الاتصالية (اللسانية والثقافية). لتحقيق هذا الهدف، تم اللجوء إلى بحث كيفي لأنه ملائم لدراسات التركيز على اللغة مع اعتماد تحليل الخطاب عبر وساطة الحاسوب كإطار نظري. ولقد تم إدخال خمسة أمثلة توضيحية لغاية تحليل المحتوى الكيفي. وقد تم اختيار بيانات شاشة الهاتف الجوال لموقعي الفيسبوك والإنستاغرام بصفة اعتباطية. وتكشف الدراسة عن تكييف اللغة الإنجليزية في الممارسات اللسانية الجزائرية على الخط وفق خمس طرائق: - المزج بين الإنجليزية وأصناف لغوية أخرى؛ استعارة كلمات إنجليزية؛ تعريب الإنجليزية؛ إدماج مفاهيم ثقافية عربية في التعبير بالإنجليزية؛ واستعمال الإنجليزية لصياغية معنى ثقافي عربي؛ واستعمال الإنجليزية لصياغة المعنى الثقافي العربي.

This paper is an attempt to examine the extent to which English is being integrated and adapted into the Algerian linguistic practices online as a consequence of people’s communication needs (linguistic and cultural). In order to reach the objective, qualitative research has been designed because it is suitable for language focused studies, with adopting computer mediated discourse analysis as its theoretical framework. Five illustrating examples are incorporated for a qualitative analysis. These screen data have been randomly selected from both of Facebook and Instagram. The study reveals that English has been adapted into the Algerian linguistic practices online in five different ways: mixing between English and other language varieties; -borrowing of English words; Arabised English; integration of Arabic cultural concepts into English expressions; and use of English for the conceptualisation of Arabic cultural meaning.

Cette étude est une tentative pour voir à quel degré l’anglais est intégré dans les pratiques linguistiques algériennes en ligne comme conséquence des besoins communicationnels (linguistiques et culturels). Afin d’arriver à ce but, la méthode qualitative est conçue car elle est la plus adéquate avec les études de langue ciblée, en adoptant une analyse de discours par ordinateur comme son cadre théorique. Cinq exemples sont incorporés pour une analyse qualitative. Ces données d’écran étaient triées d’une façon aléatoire de Facebook et d’Instagram. L’étude démontre que l’anglais est adopté dans les pratiques linguistiques algériennes en ligne dans cinq différentes variétés de langue: mélange entre l’anglais et d’autres variétés de langue; -empreint de mots anglais; anglais arabisé; intégration de concepts culturels arabes dans des expressions en langues anglaise; usage de l’anglais pour formuler une signification culturelle arabe locale.

ISSN: 2170-1431

عناصر مشابهة