ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التداخل اللغوي بين العرب والفرس بعد الفتح الإسلامي لبلاد إيران

العنوان بلغة أخرى: Linguistic Overlap between Arabs and Persians after the Islamic Conquest of Iran
المصدر: مجلة جيل الدراسات الأدبية والفكرية
الناشر: مركز جيل البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: صالح، محمد آدم عبدالرحمن (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Saleh, Mohamad Adam Abdalrhman
المجلد/العدد: ع80
محكمة: نعم
الدولة: لبنان
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: يناير
الصفحات: 139 - 149
DOI: 10.33685/1317-000-080-009
ISSN: 2311-519X
رقم MD: 1364233
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
تداخل لغوي | البهلوية | الحرف العربي | Linguistic Interference | Pahlavi | Arabic Letter
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

12

حفظ في:
LEADER 03652nam a22002417a 4500
001 2116339
024 |3 10.33685/1317-000-080-009 
041 |a ara 
044 |b لبنان 
100 |9 659218  |a صالح، محمد آدم عبدالرحمن  |e مؤلف  |g Saleh, Mohamad Adam Abdalrhman 
245 |a التداخل اللغوي بين العرب والفرس بعد الفتح الإسلامي لبلاد إيران 
246 |a Linguistic Overlap between Arabs and Persians after the Islamic Conquest of Iran 
260 |b مركز جيل البحث العلمي  |c 2023  |g يناير 
300 |a 139 - 149 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a هدف البحث إلى دراسة التداخل اللغوي بين العرب والفرس بعد الفتح الإسلامي لبلاد إيران، وبيان تأثر كل أمة بالأخرى لغويا، اتبع البحث المنهج التحليلي المقارن وذلك بالوقوف عند اللغتين وبيان أثر اللغة الفارسية على المفردات الداخلة عليها من اللغة العربية، من حيث الصوت والمعنى. توصلت الدراسة إلى عدد من النتائج أهمها: شيوع الفارسية في البلدان العربية أدى إلى استخدام العامة الكثير من الألفاظ الفارسية في لغتهم اليومية، وكانت الفارسية هي المسؤولة إلى حد كبير عن اللكنات التي أصابت الخواص والعوام على السواء. من أبرز ملامح تأثير العربية على الفارسية هو استعمال الفرس للحرف العربي في الكتابة، واستعمال الألفاظ والمصطلحات العربية في اللغة الفارسية. ذخرت المعاجم الفارسية بمجموعة ضخمة من المفردات العربية، حتى أن بعض الأبواب تكاد تكون في مجملها عربية.  |b The aim of the research is to study the linguistic interaction between Arabs and Persians after the Islamic conquest of Iran. In order to clarify the linguistic influence of each nation on the other, the research followed the comparative analytical method by standing at the two languages and showing the impact of the Persian language on the vocabulary entered into it from the Arabic language In terms of sound and meaning. The study reached a number of results, the most important of which are The prevalence of Persian in Arab countries led to the common use of many Persian words in their daily language, and Persian was largely responsible for the accents that affected private and common people alike. One of the most prominent features of the influence of Arabic on Persian is the Persians’ use of the Arabic letter in writing, and the use of Arabic words and terms in the Persian language. Persian dictionaries are stocked with a huge collection of Arabic vocabulary, so that some chapters are almost entirely Arabic. 
653 |a التداخلات اللغوية  |a اللغة العربية  |a اللغة الفارسية  |a الفتوحات الإسلامية 
692 |a تداخل لغوي  |a البهلوية  |a الحرف العربي  |b Linguistic Interference  |b Pahlavi  |b Arabic Letter 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 009  |e Jil Journal of Literary Studies  |f Mağallaẗ ğīl al-dirāsāt al-adabiyyaẗ wa-al-fikriyyaẗ  |l 080  |m ع80  |o 1317  |s مجلة جيل الدراسات الأدبية والفكرية  |v 000  |x 2311-519X 
856 |u 1317-000-080-009.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1364233  |d 1364233 

عناصر مشابهة