ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







استلهام التراث في الأدب الحائلي

العنوان بلغة أخرى: Inspiration of Heritage in Haili Literature
المصدر: مجلة كلية اللغة العربية بإيتاي البارود
الناشر: جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية بإيتاي البارود
المؤلف الرئيسي: الشمرى، شيمة محمد فالح (مؤلف)
المجلد/العدد: ع36, ج1
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2023
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: فبراير
الصفحات: 235 - 277
ISSN: 2535-177X
رقم MD: 1370937
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
استلهام | التراث | الأدب الحائلي | البناء الفني | البناء اللغوي | الحكاية | Inspiration | Heritage | Hail Literature | Artistic Structure | Linguistic Structure | Story
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يحاول هذا البحث رصد استلهام التراث في الأدب الحائلي في محاولة للكشف عن جوانبه الفنية والدلالية، فيتوقف عند أنماط هذا الاستلهام المتنوعة، من استلهام للأسطورة والحكاية الشعبية، واللغة المحلية والتراثية والأدبية، منطلقاً من منهج وصفي جمالي، فيحدد المتن الاصطلاحي للبحث، ثم يستعرض أنماط الحضور التراثي في المنتج السردي والشعري لأدباء من منطقة حائل، ومحالاً الإجابة عن أسئلة عدة لعل أبرزها: ما المقصود بمصطلح الاستلهام، وما آلياته، ووظائفه في النص الأدبي؟ وكيف تمظهر الحضور التراثي في المنتج السردي من خلال الرواية والقصة؟ وما أبرز تجليات الحضور التراثي في الشعري الحائلي؟ وقد توصل البحث إلى عدة نتائج أبرزها: تعامل الأدب الحائلي مع التراث الحكائي الشعبي الأسطوري تعاملاً فعالاً أسهم في إنتاج السرد، كما استلهمت القصة القصص الموروثة واللغة المحكية المحلية في نسج البناء الفني واللغوي للحكاية، في محاولة لرصد روح الحياة من دون أن يعني ذلك التخلي عن النمط الفصيح المبسط في نسج الحوارات، وكذا فقد مالت القصيدة الشعرية إلى الانحياز إلى التراث اللغوي والأدبي؛ اللغوي من خلال استثمار مفردات البيئة الصحراوية ومصطلحاتها، والأدبي عبر استحضار الشخصيات التراثية لتكون البؤرة المحرضة لمقولة النص، من خلال القراءة الشعرية المعاصرة لتلك الشخصية، وأيضا استخدام الرموز التاريخية بتقنين شديد في الرواية والقصة القصيرة، (ما عدا القصة القصيرة جداً)، وهذه السمة تحضر في القصة القصيرة جداً، وهي جنس أدبي قائم على التكثيف اللغوي، مما يجعل القاص يستعين بكثافة الرموز للشخصيات التاريخية للتعبير عن مراده ومعناه، كما نلحظ في حضور شخصية (أبي جهل) عند فارس الهمزاني، في قصة (قبيلتي).

This research attempts to monitor the inspiration of heritage in Ha'il literature in an attempt to reveal its artistic and semantic aspects. It reviews the patterns of heritage presence in the narrative and poetic product of writers from the Hail region, and it is impossible to answer several questions, perhaps the most prominent of which are: What is meant by the term inspiration, and what are its mechanisms and functions in the literary text? And how is the heritage presence manifested in the narrative product through the novel and the story? What are the most prominent manifestations of the heritage presence in the poetic Haili? The research reached several results, the most important of which are: Hail literature dealt with the legendary folk-tale heritage in an effective manner that contributed to the production of the narration, and the story was inspired by the inherited stories and the local spoken language in weaving the artistic and linguistic construction of the tale, in an attempt to monitor the spirit of life without that imply abandoning The simplified eloquent pattern in weaving dialogues, and the poetic poem tended to be biased towards the linguistic and literary heritage; The linguistic through the investment of the vocabulary and terminology of the desert environment, and the literary through evoking the heritage figures to be the focal point of the text’s argument, through the contemporary poetic reading of that character, and also the use of historical symbols with severe rationing in the novel and the short story, (except for the very short story), and this feature is present In the very short story, which is a literary genre based on linguistic condensation, which makes the narrator use the abundance of symbols for historical figures to express his intentions and meaning, as we notice in the presence of the character (Abu Jahl) at Fares Al-Hamzani, in the story (My Tribe).

ISSN: 2535-177X

عناصر مشابهة