ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







现代汉语介词“对”的介动搭配及其阿语翻译

العنوان بلغة أخرى: The Verb and Preposition Collocation of the Modern Chinese Preposition "Dui 对" and its Arabic Translation
المصدر: مجلة كلية الآداب
الناشر: جامعة الفيوم - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: حسن، منى صلاح الدين أبو العلا (مؤلف)
المجلد/العدد: مج13, ع1
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: يناير
الصفحات: 2471 - 2487
DOI: 10.21608/jfafu.2022.132761.1744
ISSN: 2357-0709
رقم MD: 1393216
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الصينية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Preposition | Dui | Proposition and Verb Collocation | Arabic Translation | Adverbial Structure | Attributive Structure
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
المستخلص: The usage of the modern Chinese preposition "dui" is one of the difficulties for foreign students to learn in Chinese language. Previous studies on prepositions are basically based on the usage of prepositions themselves, or statistical analysis from prepositional phrases. We believe that in order to make it easier for students to master the usage of a certain preposition, in addition to the usage of prepositions and the explanation of prepositional phrases, we should also explain clearly the collocation of prepositions and verbs to students, and let students use the preposition consciously. Because collocation teaching is a very important part of Chinese teaching, this paper first briefly introduces the meaning of the preposition "dui" and its three usages, and then it analyses and summarize the Proposition and Verb collocation of "dui" and its right Arabic translation.

现代汉语介词“对”的用法是外国留学生汉语学习的难点之一。以往的有关介词的研究基本上都是从介词本身的用法,或者从介宾词组进行统计分析,而我们认为要让学生掌握某介词的用法,除了介词的用法和介宾词组解释以外,还应该给学生清楚地解释介词与动词的搭配,让学生有意识地使用该介词。 因为搭配教学是汉语教学中重要的一个环节,因此本文首先对介词“对”的意思及其三种用法做简单介绍,再就“对”的介动搭配及其阿拉伯语翻译进行分析研究。

ISSN: 2357-0709

عناصر مشابهة