ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الفارق الزمني بين نشر الكتاب الأصل وترجمته وعلاقات القوة التي تهيكل سوق الكتاب العالمي

العنوان المترجم: The Temporal Difference Between the Publication of The Original Book and Its Translation and The Power Relations that Structure the Global Book Market
المصدر: مجلة رسالة المشرق
الناشر: جامعة القاهرة - مركز الدراسات الشرقية
المؤلف الرئيسي: الشهري، فايز بن علي (مؤلف)
المجلد/العدد: مج37, ع3
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: أغسطس
الصفحات: 185 - 209
DOI: 10.21608/RMSHREQ.2022.283047
ISSN: 1110-4791
رقم MD: 1393634
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
ترجمة | عوامل التباين | المدة الزمنية | الذكاء الاصطناعي | علاقات القوة | سوق الكتاب العالمي
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
المستخلص: تتناول هذه الدراسة الإحصائية مؤشرات لعينة كبيرة تمثل أكثر من ۷٠٪ من الكتب التي تمت ترجمتها إلى اللغة العربية من جميع اللغات، ونشرت داخل المملكة العربية السعودية خلال الفترة من ۱۹۳۲ إلى ۲۰۲۲م. تسعى هذه الدراسة لمعرفة الفارق الزمني بين نشر الكتاب الأصل وترجمته إلى اللغة العربية. وقد اعتمدت الدراسة على الحالة الزمنية لترجمة الكتب في المملكة العربية السعودية كنموذج للوطن العربي، وتتبعت الكتب المترجمة في تلك الفترة إلى اللغة العربية، بالتالي وقوفنا على كل جديد بنفس وتيرة التقدم العلمي في عصر الكتاب التقليدي وما مدى تزويدنا بمفاهيم عصر التقنية والذكاء الصناعي وسرعته؟ وبالتالي تقصى علاقات القوة التي تهيكل سوق الكتاب العالمي.

Cette étude examine la différence de temps entre la publication du livre d'origine et sa traduction en arabe. L'étude s'est appuyée sur la situation temporelle de la traduction de livres dans le Royaume d'Arabie saoudite comme modèle pour le monde arabe, et l'étude a retracé les livres traduits de cette période vers la langue arabe, sachant ainsi dans quelle mesure nous avons suivi tout ce qui était nouveau au même rythme de progrès scientifique à l'ère du livre traditionnel. Quelle est l'ampleur de notre réponse aux concepts de l'âge de la technologie et de l'intelligence artificielle et de sa vitesse ? Ainsi, les relations des forces qui structurent le marché mondial du livre sont examinées.

This statistical study examines indicators from a large sample, representing more than 70% of the books translated into Arabic from all languages and published within the Kingdom of Saudi Arabia between 1932 and 2022 AD. The study aims to determine the time difference between the publication of the original book and its translation into Arabic. It relies on the historical situation of book translation in the Kingdom of Saudi Arabia as a model for the Arab world. During this period, books were translated into Arabic, allowing access to new information at a similar pace to scientific progress in the traditional book era. The study also investigates to what extent we are provided with concepts and the speed of the technology and artificial intelligence era. It examines power relations that structure the global book market. This abstract was translated by AlMandumah Inc.

ISSN: 1110-4791

عناصر مشابهة