LEADER |
04240nam a22002657a 4500 |
001 |
2148419 |
024 |
|
|
|3 10.37168/1957-007-002-033
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b الجزائر
|
100 |
|
|
|a بابا، جمال الدين
|g Baba, Djamel Eddine
|e مؤلف
|9 536719
|
245 |
|
|
|a من أشكال التراث الشفوي في منطقة ترارة:
|b الأمثال الشعبية أنموذجا
|
246 |
|
|
|a Oral Patrimony Forms in the TARARA Region:
|b The Popular Proverb as a Modal
|
260 |
|
|
|b المركز الجامعي بلحاج بوشعيب عين تموشنت
|c 2023
|g جوان
|
300 |
|
|
|a 792 - 809
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a يهدف هذا البحث إلى دراسة الأمثال الشعبية في منطقة ترارة (شمال غرب تلمسان) التي تزخر بتراث ثقافي متنوع يمتاز بشفويته وعفويته، هذه الرسالة الشفوية ظلت ولقرون عديدة الشكل المفضل للاتصال في المجتمع التقليدي، حيث كان للذاكرة دور مهم في التواصل وحفظ هذا الأدب من الضياع. باستخدام المنهج الوصفي التحليلي، تم التطرق إلى الأمثال الشعبية المتداولة في المنطقة، وما تحمله من سلوكات اجتماعية، وخبرات اقتصادية وثقافية، وكذلك ما تص وره لنا هذه الأمثال من علاقات اجتماعية متنوعة مثل: السعادة والزواج والشقاء وغيره، كل هذه العوامل ساعدت في تكوين مخزون ثقافي متميز لمجتمع ترارة. وقد خلصنا في الأخير إلى أن الأمثال الشعبية جزء من الموروث الشفهي بما أنها مرآة عاكسة لمختلف تجارب الأفراد في المجتمع، كما تعد كنزا من التجارب الإنسانية التي تهدف إلى الإرشاد والتوجيه، ونقل تجارب السابقين إلى الخلف.
|b The purpose of this research is to investigate popular proberbs in the TRARA region (northwest of Tlemcen) which has a diversified cultural history distinguished by its orality and spontaneity, this oral message has long been the favored means of communication in traditional society, where memory played a crucial role in communication and in preventing the loss of this literature, Using a descriptive-analytic approach, common proverbs in the region and the social behavior, economic and cultural experiences associated with them, and the various social relationships that these proverbs represent for us, such as: happiness, marriage, misery, etc., all these factors contributed the formation of a unique culture to the community of TRARA. Therefore, we concluded that popular proverbs are part of the oral tradition since they represent the diverse experiences of individuals in society. They are also a rich store of human experiences aimed at guiding and directing, as well as transmitting past experiences to the successors.
|
653 |
|
|
|a الهوية الثقافية
|a التراث الثقافي
|a الموروث الشفهي
|a الأمثال الشعبية
|a العادات والتقاليد
|
692 |
|
|
|a تراث
|a ثقافة
|a شفوي
|a أمثال شعبية
|a ترارة
|b Patrimony
|b Culture
|b Oral
|b Popular Proverbs
|b TRARA
|
700 |
|
|
|a عميرات، محمد أمين
|g Amirat, Mohammed Amine
|e م. مشارك
|9 405848
|
773 |
|
|
|4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات
|4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات
|6 Humanities, Multidisciplinary
|6 Social Sciences, Interdisciplinary
|c 033
|e Tributaries journal For studies and scientific research in social and human sciences
|f Mağallaẗ rawāfid li-l-dirāsāt wa al-abḥāṯ al-ՙilmiyaẗ fī al-ՙulūm al-iğtimāՙiyaẗ wa al-insāniyaẗ
|l 002
|m مج7, ع2
|o 1957
|s مجلة روافد للدراسات والأبحاث العلمية في العلوم الاجتماعية والانسانية
|v 007
|x 2543-3482
|
856 |
|
|
|u 1957-007-002-033.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a EduSearch
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 1398034
|d 1398034
|