ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الواقع اللغوي في المجتمع الجزائري وأثره في اللغة الأم "العربية": الثنائية اللغوية أنموذجا

العنوان بلغة أخرى: Linguistic Reality in Algerian Society and its Impact on the Mother Tongue "Arabic": Bilingualism as a Model
المصدر: مجلة المعيار
الناشر: المركز الجامعي أحمد بن يحي الونشريسي تيسمسيلت
المؤلف الرئيسي: لعويجي، أحمد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج14, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: جوان
الصفحات: 114 - 126
DOI: 10.54191/2320-014-001-009
ISSN: 2170-0931
رقم MD: 1401771
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EcoLink, IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغة | الواقع اللغوي | اللغة الأم | الثنائية اللغوية | التعدد اللغوي | Langue | The Linguistic Reality | The Mother Language | Bilingualism | Multilingualism
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: إن اللغة في كل مجتمع من المجتمعات البشرية؛ هي مجموعة من الأصوات التي تنتظم وفق نظام معين يشترك أعضاء المجتمع اللغوي الواحد في الالتزام به واتباعه؛ للتعبير عما يجول في أذهانهم، وقضاء حوائجهم، والتفاهم فيما بينهم. وهي ليست مما يصنع من طرف فرد بعينه؛ بقدر ما تفرضه طبيعة الاجتماع، وما تقتضيه الحياة الاجتماعية. والمجتمع الجزائري كغيره من المجتمعات تلجأ أطياف كثيرة منه إلى استخدام أكثر من لغة إذا اقتضت الضرورة؛ للتعبير عن الخواطر، وتبادل الأفكار... نظرا للواقع اللغوي في المجتمع، وما يتميز به من ثراء وتنوع؛ فمن أفراده من هو أحادي اللغة، ومنهم ثنائي اللغة، ومنهم متعدد اللغات؛ مما قد يولد صراعا بين اللغات بعضها ببعض، أو بين اللغة والمتفرعات عنها من عامياتها. فما أثر هذا الصراع على اللغة العربية؟

Language, in all societies, is a set of sounds organized in accordance with a certain system. The linguistic society members follow this system to express their thoughts, fulfil their needs and understand one another. It’s not made by an individual; it’s imposed by gathering nature and social life requirements. The Algerian society, like the other societies, speaks more than one language, if it’s necessary to express thoughts and exchange ideas. Considering the linguistic reality and its richness and variation, it includes monolingual, bilingual and multilingual people. Thus, a conflict may be generated between languages or between language and its dialects. What’s this conflict effect on Arabic?

ISSN: 2170-0931

عناصر مشابهة