ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المستندات الموقع عليها عن طريق الغلط: دراسة في القانون الإنجليزي

العنوان بلغة أخرى: Documents Signed under a Mistake: Studying in English Law
المصدر: مجلة الحقوق
الناشر: الجامعة المستنصرية - كلية القانون
المؤلف الرئيسي: جعاز، منى نعيم (مؤلف)
المجلد/العدد: ع45
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2023
الصفحات: 259 - 274
ISSN: 2075-1532
رقم MD: 1402792
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
غلط | محرر | وثيقة تعاقدية | ليس بفعلي | توقيع | دليل | مغاير | Mistake | Document | Contractual Document | Non My Deed | Signature | Different Evidence
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03254nam a22002297a 4500
001 2152602
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |9 595679  |a جعاز، منى نعيم  |e مؤلف  |g Jeaaz, Muna Naeem 
245 |a المستندات الموقع عليها عن طريق الغلط:  |b دراسة في القانون الإنجليزي 
246 |a Documents Signed under a Mistake:  |b Studying in English Law 
260 |b الجامعة المستنصرية - كلية القانون  |c 2023 
300 |a 259 - 274 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a الغلط في القانون الإنجليزي على أنواع ثلاثة (غلط مشترك Common mistake) يقع فيه الطرفان مع علم كل منهما بنية الآخر ويقبلها دون أن يشوب الاتفاق نقص أو يعتريه تحفظ، و (غلط من الجانبين Mutual mistake) يكون كل متعاقد واقعا في غلط فيما يتعلق بما قصده الآخر، فيقدم كل منهما عرضاً مخالفاً للآخر و (غلط من جانب واحد Unliteral mistake) يقع فيه أحد المتعاقدين فقط ويكون المتعاقد الآخر أما عالماً بالغلط أو يفترض انه عالم به. فإذا دفع أحد المتعاقدين بوجود غلط مشترك فإن هذا يعني إقرارا بوجود اتفاق أي توافر الإيجاب والقبول ونية التعاقد، أما إذا دفع بالغلط من جانب أحد المتعاقدين فإن هذا يعني إنكار لوجود الاتفاق من الأساس. فليس ثمة تطابق صحيح بين الإيجاب والقبول وان تم توقيعه، ومن ثم لا يوجد عقد، وهذا هو أثر التوقيع بالغلط على المستندات التعاقدية.  |b Mistake in English law is of three types (common mistake) in which the two parties know the intention of the other and accept it, and (mutual mistake) in which the contracting parties falls in mistake and the intent of one party contrary to the other and (Unliteral mistake) in which only one of the contracting parties is in mistake , and the other contracting party is either aware of the mistake or presumed to be aware of it. If one of the contracting parties argues that there is a common mistake, then this means an acknowledgment of the existence of an agreement, i.e. the presence of the offer, acceptance and intention to contract. but There is no correct match between the offer and acceptance, and therefore there is no contract, and this is the effect of mistakenly signing the contractual documents. 
653 |a التصرفات العقارية  |a التوقيع بالغلط  |a القانون الإنجليزي  |a القانون العراقي 
692 |a غلط  |a محرر  |a وثيقة تعاقدية  |a ليس بفعلي  |a توقيع  |a دليل  |a مغاير  |b Mistake  |b Document  |b Contractual Document  |b Non My Deed  |b Signature  |b Different Evidence 
773 |4 القانون  |6 Law  |c 011  |f Al-Hiqouq  |l 045  |m ع45  |o 1155  |s مجلة الحقوق  |t Journal of Law  |v 000  |x 2075-1532 
856 |u 1155-000-045-011.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 1402792  |d 1402792