LEADER |
04254nam a22002177a 4500 |
001 |
2153160 |
041 |
|
|
|a fre
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|9 742341
|a Tantawy, Mai Farouk Sayed Abdel Mohaimen
|e Author
|
245 |
|
|
|a Voix/voies de L’exil dans La Fiancée Était à dos d’âne de Vénus Khoury-Ghata
|
260 |
|
|
|b جامعة القاهرة - كلية الآداب
|c 2023
|g أبريل
|
300 |
|
|
|a 69 - 90
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a تعد الكاتبة فينوس خورى غيتا رمزاً فريداً من رموز الأدب الفرنكفوني النسوي بمؤلفاتها الغزيرة ومع ذلك لم ينل إنتاجها الأدبي حظه من الدراسة النقدية لقد كرست هذه الكاتبة اللبنانية الأصل جوهر أعمالها الأدبية لوطنها الأم الذي أنهكته الحرب الأهلية وصراعات متعلقة بثنائية الأديبة الثقافة، وإذا كان قد قدر للبنان أن يكون مسرحا للجزء الأكبر من أعمالها الأدبية قد نسجت هذه المرة في صحراء جزائر القرن التاسع عشر خيوط حبكة رواية كانت المخطوبة تمتطى على متن حمار التي نالت بها الكاتبة جائزة Renaudot 2015. على الرغم من اختلاف الحاجز المكاني والزمني المعتاد فإن الكاتبة اللبنانية تعالج في هذه الرواية نفس الموضوعات السائدة في أعمالها كالحرب والحداد وصراع الهوية الناتج عن الثنائية الثقافية وبصفة خاصة المنفى الذي يشغل مكانا هاما لدى الكاتبة المولودة في لبنان والتي تقيم في فرنسا. ومن ثم فإن هذه الدراسة تهدف إلى أثاره التساؤلات حول التصوير الروائي للمنفى الذي يتجاور فيه جنباً إلى جنب شخصيات خيالية وأشخاص حقيقيون وكيف يقترن الخيال وتجربة المنفى بصوت وذاكرة التاريخ المحطمة؟ وكيف تزيد خاصية المكان أي طوبوجرافية المنفى "جراح الحدود" حدة وألماً؟ وكيف تدفع رحلة المنفى أو اللاجئ المشرد إلى البحث عن هوية مترنحة تعوق اندماجه في المجتمع؟ وأخيراً كيف يتسنى للكتابة السردية بصورتها المتباينة أن تعكس وترمز لتوترات واضطرابات الترحال؟
|b This study focuses on aspects of polyphony in the French novel Mécaniques du chaos (2017) written by Daniel Rondeau. This linguistic phenomenon refers to combination of various voices in same sentence. These voices emerge from enunciate utterances of which the responsibility is taken by narrator and persons of the history. We tend to focus on pragmatic functions of language contact in this literary enunciation, and in particular, those which produce the polyphony. Language contact is happened by two ways: intertextuality and non-coincidence of discourse. We then detail the subsequent layers of discursive movements that consist of narrative and direct discourse. The analysis tries to point out different ways of duplicate voice. In narrative, couples of foreign and autochthone words are introduced in certain passages, and in the others, foreign words substitute. The code of direct discourse explains existing cleavage between speaker and enunciator, and this cleavage produces simultaneous voices.
|
653 |
|
|
|a الأدب الفرنكفوني
|a الأعمال الأدبية
|a الكتابة السردية
|
692 |
|
|
|a تعدد الأصوات
|a لغة الاتصال
|a التناص
|a عدم مصادفة الكلام
|b Polyphony
|b Language Contact
|b Intertextuality
|b Non-Coincidence of Speech
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 008
|e Bulletin of the Faculty of Arts
|f Maǧallaẗ Kulliyyaẗ al-ādāb
|l 004
|m مج83, ج4
|o 0415
|s مجلة كلية الآداب
|v 083
|x 1012-6015
|
856 |
|
|
|u 0415-083-004-008.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1403481
|d 1403481
|