العنوان بلغة أخرى: |
Letters of Meanings and their Impact on the Eloquence of the Quranic Meaning |
---|---|
المصدر: | حولیة کلیة اللغة العربیة بالمنوفیة |
الناشر: | جامعة الأزهر - کلیة اللغة العربیة بالمنوفیة |
المؤلف الرئيسي: | سلام، السيد محمد السيد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Salam, El-Sayed Mohammed El-Sayed |
المجلد/العدد: | ع38, ج1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
التاريخ الهجري: | 1444 |
الشهر: | يونيو |
الصفحات: | 1 - 71 |
ISSN: |
2537-0790 |
رقم MD: | 1409440 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
المعاني | حروف | بلاغة | أثر | المعنى القرآني | Meanings | Letters | Rhetoric | Impact | Quranic Meaning
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
هذا البحث يهدف إلى بيان معنى الحرف، وأقسامه، وعمله، وعدد حروف المعاني والفرق بينها، وبين وحروف المباني، ثم تخير بعض حروف المعاني ليبين أثرها في بلاغة المعنى حين تذكر، وحين تحذف، وتجلى منه أن حرف المعنى وهو مذكور في سياق الكلام له دلالة يستقيم بها المعنى ويعلو، وعندما يكون محذوفا يكون معناه باقيا، وله حينئذ دلالة لا تكون عند ذكره، فالحذف في موطنه بليغ، والذكر في موطنه بليغ، ولكل سياق ما يناسبه، ومن ثم تم تقسيمه إلى عناصر، جاء في مقدمتها: حروف التهجي التي جاءت استهلالا لتسع وعشرين سورة من سور القرآن الكريم، وهي نصف حروف المعجم، ولا ريب أنها حروف معان؛ لأن كل حرف منها ينطق مستقلا باسمه، فيقال: ألف، لام، ميم. ولا تنطق (ألم) كما في قوله تعالى "أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ" ويحققه ما جاء في الحديث الشريف "لا أقول: ألف. لام. ميم. حرف، ولكن ألف حرف، ولام حرف، وميم حرف. والعنصر الثاني في البحث: حرف "يا" مع كلمة "ربنا" وكلمة "رب" في دعاء بعض الأنبياء، فقد تبين أن حذفه أكثر من ذكره، وهو في سياق المعنى يؤدي ما لا يؤديه وهو مذكور، والعنصر الثالث في بعض الحروف التي ذكرت في سياق وحذفت في مثيله، في سياق واحد من سورة واحدة، أو في سياقين من سورتين مختلفتين، بينت الدراسة بلاغة الحذف، وبلاغة الذكر كل في مقامه، وسياقه. وانتهج البحث في ذلك المنهج التحليلي التعليلي من خلال السياق والمقام، دون إغفال المقصود الأعظم للسورة؛ لتتجلى بلاغة الحرف حين يحذف ويبقى معناه، وحين يذكر ويؤدي غرضه في مقامه وسياقه. This research aims to: explain the meaning of the letter, its divisions, its function, the number of letters of meanings and the difference between them and the letters of buildings, then choose some letters of meanings to show their impact on the eloquence of meaning when they are mentioned, and when they are omitted. Speech has an indication by which the meaning is upright and elevated, and when it is omitted, its meaning remains, and at that time it has a connotation that does not exist when it is mentioned. The spelling letters that came at the beginning of twenty-nine surahs of the Holy Qur'an, and they are half of the letters of the dictionary, and there is no doubt that they are Ma'an letters; Because each letter is pronounced independently of its name, so it is said: Alif, Lam, Meem. And do not pronounce (pain) as in the Almighty's saying, "Did we not explain your chest to you?" And what came in the honorable hadith confirms it: "I do not say: alif. The second element in the research: the letter "ya" with the word "our Lord" and the word "Lord" in the supplication of some of the prophets. In a context and omitted in a similar context, in one context of one surah, or in two contexts of two different suras, the study showed the eloquence of omission, and the eloquence of remembrance, each in its place and context. The research followed the analytical and explanatory approach through the context and the position, without neglecting the greatest purpose of the surah. So that the eloquence of the letter becomes clear when it is deleted and its meaning remains, and when it is mentioned and fulfills its purpose in its place and context. |
---|---|
ISSN: |
2537-0790 |