ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Quelles Ressources Linguistiques Pour L’enseignement / Apprentissage du FLE?

العنوان بلغة أخرى: Which Linguistic Resources for the Teaching / Learning of French as a Foreign Language?
المصدر: مجلة العلوم وآفاق المعارف
الناشر: جامعة عمار ثليجي بالأغواط - كلية العلوم الإنسانية والعلوم الإسلامية والحضارة - قسم العلوم الإسلامية
المؤلف الرئيسي: Bendaoud, Mechri (Author)
المجلد/العدد: مج3, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: جوان
الصفحات: 120 - 128
ISSN: 2800-1273
رقم MD: 1411729
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Linguistic Resources | Foreign Language | FLE-Lexicon | Methodologylanguage Activity
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
المستخلص: This study is truly intended to be a contribution inscribed in a scrupulously didactic context, hence the idea of teaching – learning French as a foreign language in an Algerian context. Our attention is mainly vocalized on the attitude of the learner and his previous achievements in terms of FLE in the secondary cycle. However, it is therefore appropriate to specify from any language task, i.e. the written expression considered as the outcome of any learning from a didactic point of view, the exploitation of its achievements according to a theme whose concept of instruction is already present in all the linguistic-didactic elements supposed to allow him to reorganize his thought and give him the very meaning of a methodology as a common thread from which he can easily take action, this will doubly reflect his ability to acquisition and understanding of the linguistic concept initially implemented from the textual approach. In this sense, we question the fact of believing that the appropriation of such a linguistic notion can no longer be confined to its classic formulation: linguistics and didactics of languages, in particular FLE in an Algerian context. Questioning the different parameters likely to make access to knowledge in French as a foreign language a plausible case, this amounts to asking ourselves about the basic knowledge of the learner and the methods that will allow him to carry out a task; either a language production for which it is advisable to define the strategy engaged and the linguistic resources acquired as the main lever of a mediation, hence the idea of the contribution of linguistics to the teaching of French as a foreign language and the methodological orientations which under -tend the comprehension of the relational lexicon as proof of a use that one can judge satisfactory of the entity FLE in the school circles.

Cette étude se veut véritablement être une contribution inscrite dans un contexte scrupuleusement didactique, d’où l’idée de l’enseignement –apprentissage du français comme langue étrangère dans un contexte algérien. Notre attention se vocalise principalement sur l’attitude de l’apprenant et ses acquis antérieurs en matière du FLE dans le cycle secondaire. Toutefois, il convient donc de préciser à partir d’une quelconque tâche langagière , soit l’expression écrite considérée comme aboutissement de tout apprentissage d’un point de vue didactique, l’exploitation de ses acquis suivant un thème dont la notion de consigne est déjà présente dans l’ensemble des éléments linguistico-didactique censée lui permettre de réorganiser sa pensée et lui conférer le sens même d’une méthodologie comme fil conducteur à partir duquel , il peut passer aisément à l’acte, cela traduira doublement ses capacités d’acquisition et de compréhension de la notion linguistique mise en oeuvre initialement à partir de l’approche textuelle. Dans ce sens, nous nous interrogeons sur le fait de croire que l’appropriation d’une telle notion linguistique ne peut plus aujourd’hui être enfermée dans sa formulation classique : linguistique et didactique des langues, en particulier le FLE dans un contexte algérien. Questionner les différents paramètres susceptibles de rendre l’accès aux connaissances en FLE un cas plausible, cela revient à nous interroger sur les connaissances de base de l’apprenant et les modalités qui vont lui permettre de réaliser une tâche ; soit une production langagière dont il convient de définir la stratégie engagée et les ressources linguistiques acquises comme levier principal d’une médiation , d’où l’idée de l’apport de la linguistique à l’enseignement du FLE et les orientations méthodologiques qui sous-tendent la compréhension du lexique relationnel comme preuve d’un usage que l’on peut jugé satisfaisant de l’entité FLE dans les milieux scolaires.

ISSN: 2800-1273