LEADER |
02705nam a22002177a 4500 |
001 |
2161428 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b المغرب
|
100 |
|
|
|a أرحيلة، عباس
|e مؤلف
|9 71695
|
245 |
|
|
|a عن ترجمة الأقوال الحكمية من اليونانية إلى العربية وكتاب "آداب الفلاسفة" لحنين بن إسحاق "ت. 260 هـ."
|
260 |
|
|
|b الرابطة المحمدية للعلماء
|c 2022
|g يناير
|m 1443
|
300 |
|
|
|a 33 - 46
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e هدف البحث إلى التعرف على ترجمة الأقوال الحكمية من اليونانية إلى العربية وكتاب (آداب الفلاسفة) لحنين بن إسحاق (ت 260هـ)، أول كتاب تضمن على حكم الفلاسفة وأقوالهم. واقتضت منهجية البحث أن يتضمن على ترجمة الأقوال الحكمية من خلال التعرف على طبيعة الموضوع وصلته بحركة الترجمة، وأسباب انتقال هذه الأقوال إلى العربية عامة، وكيف انتقلت هذه الآثار الأجنبية إلى اللغة العربية، والاهتمام بأدب الحكمة وما طرأ عليه في القرن الرابع، وتطور حركة الترجمة والتأليف. واشتمل البحث على وقفة مع كتاب (آداب الفلاسفة) لحنين بن إسحاق من خلال تتبع كلمة عن حنين بن إسحاق (194-260هـ)، وكتاب (آداب الفلاسفة) من جانب التوثيق، وتم إجراء وقفة مع محتوى الكتاب، ونماذج من أقوال الفلاسفة والحكماء، وأسئلة الترجمة في هذه المرحلة العالقة. واختتم البحث بالتأكيد على هذا الإشكال يذكرنا بدخول الثقافة الإسلامية في معترك الحضارة الإنسانية وهي ثقافة أهم مقوماتها رصيدها الأخلاقي. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2023
|
653 |
|
|
|a الأقوال الحكمية
|a الترجمة العلمية
|a الفلسفة اليونانية
|a التراث العربي
|a ابن إسحاق، حنين، ت. 260 هـ.
|
773 |
|
|
|4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات
|4 الدراسات الإسلامية
|6 Humanities, Multidisciplinary
|6 Islamic Studies
|c 003
|f Mirʾāẗu al-tturāṯ
|l 008
|m ع8
|o 0922
|s مرآة التراث
|t Heritage Mirror
|v 000
|x 2336-0100
|
856 |
|
|
|u 0922-000-008-003.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 1412593
|d 1412593
|