العنوان بلغة أخرى: |
التحليل البراغماتي المعجمي للمفاهيم المستجدة عن كوفيد-19 في اللغتين الإنجليزية والكردية شيكردنەوەيەكى پراگماتيكى فەرهەنگى بو چەمكە نوبێەكانى كۆڤيد-19 لە زمانەكانى ئينگليزى و كوردى دا |
---|---|
المصدر: | زانكو - الإنسانيات |
الناشر: | جامعة صلاح الدين |
المؤلف الرئيسي: | محمد، كةفى شاكر (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Mohammed, Kavi Shakir |
المجلد/العدد: | مج27, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
الصفحات: | 394 - 416 |
ISSN: |
2218-0222 |
رقم MD: | 1414304 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
البراغماتية المعجمية | نظرية الصلة | التضييق | التوسيع | الحداثة | كوفيد-19 | Lexical Pragmatics | Relevance Theory | Narrowing | Broadening | Neologism | COVID-19
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
لقد واجه العالم بأسره ظاهرة صحية مقلقة في العامين المنصرمين وكان هذا بسبب الانتشار الواسع والسريع لفيروس كورونا المسمى بكوفيد - 19 الذي كان له تأثيره الخاص على مختلف مناحي حياة الناس، ومن ضمنها اللغة والتغييرات اللغوية وبشكل أكثر تحديدا استحداث وتفسير معاني كلمات معينة. هذه الورقة البحثية هي محاولة لدراسة العمليات البراغماتية المعجمية لتضييق وتوسيع معاني العبارات بما في ذلك الكلمات ذات الصلة باللغتين الإنجليزية والكردية حول كوفيد - 19 من منظور نظرية الصلة. علاوة على ذلك، تحاول هذه الورقة البحثية أيضا معرفة ما إذا كانت عمليات البراغماتية المعجمية هي نفسها في كلتا اللغتين في نطاق الكلمات الإنجليزية المختارة ونظيرتها الكردية. يتم تحقيق هذه الأهداف من خلال الإجابة على السؤالين الآتيين: أولاً، كيف تستخدم العمليات البراغماتية المعجمية في القاموس المرتبط بـ "كوفيد – 19"؟ ثانيًا، إلى أي مدى تتساوى إجراءات العمليات المعجمية البراغماتية للعناصر المختارة في كلتا اللغتين؟ وبناءً على ذلك، فإن الورقة هي بحث نوعي تحليلي واختار الباحث كلمات من اللغة الإنجليزية وحللها مع نظيراتها باللغة الكردية أيضا وذلك لإلهام المستجدات من وجهة نظر براغماتية معطيات البحث مأخوذة من 12 بيانات وتحديثات للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية حول جائحة كوفيد - 19، بينما تم أخذ نظيراتها الكوردية من 22 إعلانا وبيانا رسميًا بشأن كوفيد- 19 صدرت عن وزارتي الصحة والداخلية لحكومة إقليم كوردستان. يوضح التحليل أن البراغماتية المعجمية هو نهج قابل للتطبيق في دراسة وتحليل المعنى المشفر للكلمات والتعبيرات المستخدمة من قبل المتحدث والتي من خلالها يتم إبراز أهمية نظرية الصلة في تحقيق المعنى المتجسد دون الاعتماد على مبادئ غرايس الأخرى. بالإضافة إلى ذلك، فقد تم الاستنتاج بأن المعرفة السياقية التي يتقاسمها المتحدث والمستمع هي مورد جيد لتوليد المفاهيم المخصصة. هذا فضلا عن انه تم دراسة استحداث كلتا عمليتي التضييق والتوسيع المعجمي ولكن بدرجات متفاوتة، وقد تم التوصل إلى أن العناصر المعجمية الضيقة هي أكثر تواتراً من العناصر المعجمية الموسعة في كلتا اللغتين. In the last two years, a worrying health phenomenon faced the whole world. This was due to the wide and quick spread of Coronavirus, COVID-19. It had its own effect on people’s life including language, linguistic changes and more specifically neologism and the interpretation of certain word meanings. This paper is an attempt to study the lexical pragmatic processes of narrowing and broadening including neologism of English and -Kurdishrelated words to COVID-19 from a relevance-theoretic perspective. Furthermore, it tries to know whether the processes of Lexical Pragmatics are the same in both languages with reference to the English selected words and their Kurdish counterpart. These aims are achieved by answering the following questions: first, how lexical-pragmatic processes are used within COVID-19-related lexicon? Second, to what extent the processes of lexical pragmatic processes of the selected items are equivalently the same in both languages? Accordingly, the paper is an analytic-qualitative one and the researcher selected and analyzed words from English and their counterpart in Kurdish, as well, to inspire neologism from a pragmatic point of view. The data is taken from 12 WHO's Director-General statements and updates on the COVID-19 pandemic meanwhile the Kurdish counterparts were taken from 22 official declarations and statements, related to COVID-19, issued by both Ministry of Health and Ministry of Interior of Kurdistan Regional Government. The analysis shows that lexical pragmatics is an applicable approach in studying and analyzing the encoded meaning of the words and expressions used by the speaker through which the importance of relevance theory is highlighted in realizing the embedded meaning without relying on other Grice’s maxims. Furthermore, it is concluded that the contextual knowledge shared by the speaker and hearer is a good resource for generating ad hoc concepts. Moreover, both processes of lexical narrowing and broadening- neologism are studied in which the narrowed lexical items are more frequently detected than broadening in both languages. |
---|---|
ISSN: |
2218-0222 |