العنوان بلغة أخرى: |
Signs of the Country in the Poems of Qubadi Jalizadeh: An Example of the Poetry of the Martyr Walks Alone, the Gardens of Melek Taus إشارات الوطن في أشعار قوباد جلي زاده، بنماذج دواوينه الشعرية: الشهيد يمشي لوحده، حدائق ملك طاوس |
---|---|
المصدر: | مجلة بحوث اللغات |
الناشر: | جامعة تكريت - كلية التربية للبنات |
المؤلف الرئيسي: | محمد، ئاهەنك شفيق حمه بجك ول (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج7, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
الشهر: | تشرين الأول |
الصفحات: | 96 - 131 |
ISSN: |
2616-6224 |
رقم MD: | 1423464 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الكردية |
قواعد المعلومات: | AraBase, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الوطن | الوطنية | الإشارة | الإشارات الوطنية | حب الوطن | قوباد جلى زاده | Homeland | Patriotism | Sign | Patriotic Signs | Patriotism | Qubadi Jalizadeh
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
موضوع بحثنا هو كيفية الإشارة إلى الموضوع الوطني في قصائد قوباد جلى زاده. لقد حاولنا التعبير عن الأفكار والنوايا الوطنية بكل أبعادها في مناقشتنا، وكذلك بالتفصيل الإشارات التي يعبر بها الشاعر عن مشاعره المضطربة عقليا تجاه بلده. ومن أهم النقاط التي وصلنا إليها أن الشاعر تكلم بأجمل قصيدة لبلده، بشغف دافئ وعاطفي، كان خيالا خاليا، وفكرا مبدعا، وعاطفة، وخيالا شعريا، وعائلة كلماته البسيطة، وتعبيراته البسيطة، التي حملت دائما رسالة وطنية وكفاحية. The subject of our research is how to refer to the national theme in qubadi Jalizadeh's poems. We have tried to express patriotic thoughts and intentions in all its dimensions within our discussion, as well as in detail the signs by which the poet expresses his mentally distressed feelings for his country. One of the most important points we have reached is that the poet has spoken the most beautiful poem for his country, with a warm and passionate passion, which was a high imagination, a creative thought, an emotion, and a poetic imagination, the family of his simple words, simple expressions, which always carried a national and patriotic message. بابەتی تو ێژینەو ەكە مان بریتییە لە چونیتی ئاماژەدان بە بابەتی نیشتمانی لە شیعر ەكانی (قوبادی جەلی زادە) دا. هەول مانداوە لە سنووری باسەکەماندا بیر و مەبە ستی نیشتمانپە روەریی، بە هەموو رە هەندەکانیەوە بخە ینە روو، هەرو ەها ئەو ئاماژانەش بە وردیی باس بکەین کە شاعیر بە ەویانەوە هە ست و سوزی پە نگخواردووی دەروونی بۆ نیشتمانەکەی دەربریوه. لە گرنگترین ئەو خالانەی پێ یگە یشتووین ئەو ەیە شاعير جوانترین شیعری بۆ نیشتمانەکەی وتووە بە سوزی کی گەرم و گورەوە، کە خە یالێ کی بلند و بیر ێکی داهی نە رانەو سوز و ئەندی شەیەکی شاعیرانە ئاوێ زانی و شەو دەربرينە سادەو رهوانە کانی بوون، کە هە میشە پەیامیکی نیشتمانی و خە باتگ یریان هە لگرتووه. |
---|---|
ISSN: |
2616-6224 |