ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الثقافة الوطنية وتمظراتها من خلال تعدد اللغات وتنوعها ضمن رؤية ألسنية: أمين الريحاني - أنموذجا

العنوان المترجم: National Culture and Its Manifestations Through the Multilingualism and Diversity of Languages Within a Linguistic Vision: Ameen Rihani- a Model
المصدر: مجلة دراسات جامعية في الآداب والعلوم الإنسانية
الناشر: الجامعة اللبنانية - كلية الآداب والعلوم الإنسانية - مركز الأبحاث والدراسات
المؤلف الرئيسي: فانوس، لميس (مؤلف)
المجلد/العدد: عدد خاص
محكمة: نعم
الدولة: لبنان
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: يونيو
الصفحات: 3 -21
ISSN: 2707-1863
رقم MD: 1429784
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الثقافة الوطنية | اللغة العربية | عولمة اللغات | تحليل الخطاب | تعدد اللغات
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: منذ بداية القرن العشرين وحتى العقدين الأخيرين منه ارتبط مفهوم الهوية الثقافية العربية في المقام الأول باللغة العربية. إلا أن العقدين الأخيرين من القرن العشرين شهدا تغيرات تكنولوجية وثقافية وسياسية واجتماعية في العالم العربي، وخاصة مع بروز ما يمكن تسميته بـ"العولمة اللغوية"، متمثلا بهيمنة ما للغة الإنكليزية على سواها من اللغات، وما يلحق بها من أمور على المستويات التقنية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية؛ وكذلك، على مستوى التواصل اللغوي وفاعلية اللغة العربية تحديدا. وقد حث هذا التوجه والأسلوب "الجديد" في العيش على الحاجة الماسة للتبادل والتواصل اللغوي وللانفتاح الثقافي على دول العالم. وبالتالي، لم يعد ينظر إلى الثقافة الوطنية كصفة فردية ثابتة ومحددة بشعوب الأمة، بل بات ينظر إليها على أنها نتاج ديناميكي وانعكاسي للتجارب الوطنية والثقافية واللغوية. هذا التحول يحتم الحاجة إلى دراسة أسسه وتداعياته على مفهوم الهوية الوطنية والثقافية بأسلوب علمي وعملي عبر النظر في الحقيقة الموضوعية التي يمكن أن تنظم العلاقة بين العربية، من جهة، واللغات الأجنبية "المهاجمة" لساحاتها في دنيا العولمة اللغوية من جهة أخرى. يعد لبنان مجالا مناسبا لتطبيق هذه الدراسة نظرا لحقيقة أنه، ووفقا لدستوره الوطني، دولة عربية تعتمد اللغة العربية كلغتها الرسمية؛ كما أن معظم اللبنانيين يعبرون عن أنفسهم عبر التواصل الكتابي والشفهي من خلال لغات أخرى يجيدونها بالإضافة إلى لغتهم الأم، أي اللغة العربية. إن هذا البحث يهتم بالثقافة الوطنية اللبنانية وتمظهراتها من خلال تعدد اللغات من منظور لغوي، وبالتالي يعتمد هذا البحث في دعم نظريته على دراسة تجربة أديب لبناني وعربي رائد استخدم اللغتين العربية والإنجليزية، على حد سواء، في كتاباته، وكان مثقفا وأديبا، ويعتبر فيلسوفا. ومن هنا، سيعتمد هذا البحث منهجية التحليل اللغوي لكتابات أمين فارس الريحاني التي استعمل فيها كل من اللغتين العربية والإنجليزية بهدف تحديد أنماط كتابة تؤكد فرضية تدعي أن تعدد اللغات وتنوعها لا يؤثر سلبا في الثقافية الوطنية، بل على العكس، يعززها ويثبت وجودها.

From the early twentieth century until the last two decades, Arab cultural identity was predominantly associated with the Arabic language. However, the final two decades of the twentieth century witnessed profound technological, cultural, political, and social transformations in the Arab world. This period saw the rise of what can be termed "linguistic globalization," marked by the notable dominance of the English language across various dimensions such as technology, society, economy, and politics. This shift also had implications for linguistic communication and the influence of the Arabic language. This "new" paradigm and lifestyle have generated an urgent demand for linguistic exchange, communication, and cultural openness to the global community. Consequently, national culture is no longer perceived as a static, inherent characteristic exclusive to a nation's people; instead, it is recognized as a dynamic and reflective outcome of national, cultural, and linguistic experiences. This transformation underscores the imperative to study its foundations and assess its impact on the notions of national and cultural identity in a systematic and practical manner. Such an examination should consider the objective truths that can govern the relationship between Arabic, on the one hand, and foreign languages that are increasingly asserting themselves in the realm of linguistic globalization, on the other hand. Lebanon serves as an ideal context for the application of this study, given that its national constitution designates it as an Arab country with Arabic as its official language. Despite this, many Lebanese individuals express themselves in both written and oral communication through languages other than their mother tongue, Arabic. This research is specifically focused on exploring the manifestations of Lebanese national culture through the lens of multilingualism from a linguistic perspective. To substantiate its theoretical framework, the research draws support from the examination of the experience of a pioneering Lebanese and Arab writer. This individual, recognized as an intellectual, writer, and philosopher, employed both Arabic and English in his literary works. Consequently, the research adopts a methodology centred on linguistic analysis of the writings of Amin Faris Al-Rihani, aiming to identify writing styles that affirm the hypothesis positing that the multiplicity and diversity of languages do not detrimentally impact national culture. On the contrary, the study asserts that such diversity strengthens and validates the existence of national culture. This abstract was translated by AlMandumah Inc.

ISSN: 2707-1863