ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









Difficulties of Simultaneous Interpreting from Translation Students’ Perspective

المصدر: مجلة جامعة جيهان أربيل للعلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة جيهان أربيل
المؤلف الرئيسي: Aminzadeh, Sirvan A. (Author)
المجلد/العدد: مج7, ع1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2023
الصفحات: 74 - 81
ISSN: 2709-8648
رقم MD: 1431662
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Interpreting Studies | Levels of Difficulty | Linguistic Issues | Simultaneous Interpreting | Translation Students
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02491nam a22002297a 4500
001 2178440
041 |a eng 
044 |b العراق 
100 |a Aminzadeh, Sirvan A.  |e Author  |9 757405 
245 |a Difficulties of Simultaneous Interpreting from Translation Students’ Perspective 
260 |b جامعة جيهان أربيل  |c 2023 
300 |a 74 - 81 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b The present study is a survey that explores the difficulties of simultaneous interpreting (SI) for translation students. The survey addressed senior translation students in the Kurdistan Region, asking them about the troubles of SI from English into Kurdish or Arabic in the classrooms. Relying on the available models in interpreting studies, this study aims to assess difficulties in SI from the linguistic, cultural, cognitive, interactional, and translational aspects. For this purpose, a questionnaire has been designed and distributed among translation students, covering the issues relevant to the cited dimensions. Sixty respondents participated in the survey, whose responses were statistically analyzed and discussed. The results reveal that cognitive issues such as comprehending fast speaking, concentration, memorization, controlling stress, encyclopedic knowledge, and strategic thinking make the highest degree of difficulty (22%) for students. In sum, working on all aspects of SI should be emphasized by interpreting teachers in the classroom to pave the way for developing students’ skills and abilities in these respects. 
653 |a الترجمة الشفوية  |a الترجمة الفورية  |a دراسات الترجمة  |a القضايا اللغوية  |a طلبة الترجمة 
692 |b Interpreting Studies  |b Levels of Difficulty  |b Linguistic Issues  |b Simultaneous Interpreting  |b Translation Students 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 011  |e Cihan University-Erbil journal of humanities and social sciences  |f Mağallaẗ ğāmiʿaẗ Ğīhān- Arbīl li-l-ʿulūm al-insāniyyaẗ wa-al-iğtimāʿiyyaẗ  |l 001  |m مج7, ع1  |o 2496  |s مجلة جامعة جيهان أربيل للعلوم الإنسانية والاجتماعية  |v 007  |x 2709-8648 
856 |u 2496-007-001-011.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a EduSearch 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1431662  |d 1431662 

عناصر مشابهة