ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أدب معطاء لم تنصفه الترجمة إلى الإسبانية

المصدر: مجلة القافلة
الناشر: شركة أرامكو
المؤلف الرئيسي: دي تيران، إغناطيوس غوتيريث (مؤلف)
المجلد/العدد: مج72, ع700
محكمة: لا
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: أكتوبر
الصفحات: 34 - 37
ISSN: 1319-0547
رقم MD: 1433643
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02223nam a22002057a 4500
001 2180529
041 |a ara 
044 |b السعودية 
100 |9 226318  |a دي تيران، إغناطيوس غوتيريث  |e مؤلف 
245 |a أدب معطاء لم تنصفه الترجمة إلى الإسبانية 
260 |b شركة أرامكو  |c 2023  |g أكتوبر 
300 |a 34 - 37 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e تطرق المقال إلى الأدب السعودي. أوضح أن الأدب السعودي المعاصر مجهولا بالنسبة للقراء الناطقين باللغة الإسبانية على الرغم من إنجازاته الإبداعية المشهودة، ويعد ذلك نوعا من الإجحاف بحقه، وذكر أن ما ساعد في الترويج عنه هو فوز عددا ملحوظا من الروائيين بجوائز عالمية معروفة، حيث تشهد هذه الجوائز حضور الرواية السعودية واندفاعها في حين يبرهن ممثلوها على نزعة إبداعية مميزة، وبين أن أكثر ما يلفت النظر للأدب السعودي الراهن هو الطفرة النوعية التي حققها مع انطلاق القرن الحادي والعشرين، حيث سيجد القارئ الإسباني والأمريكي فيه موضوعات ومقاربات وأساليب تعبيرية تخالف الأقوال والقوالب النمطية المعهودة السائدة عن المجتمع السعودي. واختتم المقال بالتأكيد على أن الأدب السعودي هو أدب معطاء يغري القارئين الناطقين بالإسبانية. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2024 
653 |a الترجمة الأدبية  |a الأدب العربي  |a اللغة الإسبانية  |a الإنتاج الأدبي  |a السعودية 
773 |4 دراسات ثقافية  |6 Cultural studies  |c 010  |e Al Qafilah  |f Al-qafīlaẗ  |l 700  |m مج72, ع700  |o 1081  |s مجلة القافلة  |v 072  |x 1319-0547 
856 |u 1081-072-700-010.pdf 
930 |d n  |p n  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1433643  |d 1433643