ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







استثمار الترجمة كخدمة في المكتبات ومؤسسات المعلومات

المصدر: المجلة الدولية أبحاث في العلوم التربوية والإنسانية والآداب واللغات
الناشر: جامعة البصرة ومركز البحث وتطوير الموارد البشرية رماح
المؤلف الرئيسي: سيف الدين، عبدالسلام عبدالمجيد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Saifuldeen, Abdulsalam Abdulmajeed
مؤلفين آخرين: الفرهاد، علي عبدالصمد خضير (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع28
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 151 - 164
ISSN: 2708-4663
رقم MD: 1439629
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة العلمية | خدمات المعلومات | الترجمة الآلية | Scientific Translation | Information Services | Machine Translation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
LEADER 03218nam a22002417a 4500
001 2186230
041 |a ara 
044 |b الأردن 
100 |9 516525  |a سيف الدين، عبدالسلام عبدالمجيد  |e مؤلف  |g Saifuldeen, Abdulsalam Abdulmajeed 
245 |a استثمار الترجمة كخدمة في المكتبات ومؤسسات المعلومات 
260 |b جامعة البصرة ومركز البحث وتطوير الموارد البشرية رماح  |c 2023  |g ديسمبر 
300 |a 151 - 164 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يهدف البحث إلى التعريف بالترجمة لغة واصطلاحا وخدمة من خدمات المعلومات التي تسعى المكتبات ومؤسسات المعلومات إلى استثمارها في عملية تسهيل مهمة المستفيدين في الحصول على النتاج الفكري لمختلف أشكال مصادر المعلومات الصادر باللغات الأجنبية من خلال ترجمة هذا النتاج إلى لغة مفهومة للمستفيدين لذلك تم استخدم فضلا عن ذلك تم التعرف على كيفية قيام مؤسسات المعلومات بتقديم خدمة الترجمة والطرق التي تستخدمها من خلال البحث بأدبيات الموضوع باستخدام المنهج الوثائقي في البحث لتغطية حدود البحث الموضوعية.  |b The research aims to define translation linguistically and terminologically as a service of information services that libraries and information institutions seek to invest in the process of facilitating the task of beneficiaries in obtaining the intellectual production of various forms of information sources issued in foreign languages by translating this product into a language that is understandable to the beneficiaries, so it was used in addition to that How information institutions provide translation services and the methods they use have been identified by researching the literature on the subject using the documentary approach in the research to cover the limits of the objective research. 
653 |a عمليات الترجمة  |a اللغات الأجنبية  |a الخدمات المكتبية  |a مؤسسات المعلومات 
692 |a الترجمة العلمية  |a خدمات المعلومات  |a الترجمة الآلية  |b Scientific Translation  |b Information Services  |b Machine Translation 
700 |9 428682  |a الفرهاد، علي عبدالصمد خضير  |e م. مشارك  |q Alfarhad, Ali Abdulsamad Khudair 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 009  |e The International Journal Research in Educational and Human Sciences, Arts and Languages  |l 028  |m ع28  |o 2143  |s المجلة الدولية أبحاث في العلوم التربوية والإنسانية والآداب واللغات  |v 000  |x 2708-4663 
856 |u 2143-000-028-009.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a EduSearch 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1439629  |d 1439629 

عناصر مشابهة