ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Une Lecture Biographique de la Poésie de Xu Lizhi

العنوان بلغة أخرى: A Biographical Reading of Xu Lizhi’s Poetry
المصدر: المجلة الجزائرية للترجمة واللغات
الناشر: جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - كلية اللغات الأجنبية
المؤلف الرئيسي: Galafa, Beaton (Author)
المجلد/العدد: مج5, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 209 - 218
ISSN: 2710-7922
رقم MD: 1447455
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
China | Migrant Workers | Poetry | Suicide | Xu Lizhi
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02496nam a22002297a 4500
001 2193176
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |9 709916  |a Galafa, Beaton  |e Author 
245 |a Une Lecture Biographique de la Poésie de Xu Lizhi 
246 |a A Biographical Reading of Xu Lizhi’s Poetry 
260 |b جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - كلية اللغات الأجنبية  |c 2023  |g ديسمبر 
300 |a 209 - 218 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b  This article undertakes a biographical reading of the poetry of Xu Lizhi, a Chinese migrant worker who committed suicide in 2014. It analyses his poems published posthumously in the 2015 anthology “La machine est ton seigneur et ton maître”. The article interrogates the poetry through three specific objectives: (1) to explore the representation of the poet’s despair and distress as an immigrant worker; (2) to explore the concept of death before actual death, as experienced in a life of suffering; and (3) to explore the motif of suicide as prophecy. Thus, the poet’s lived experiences offer insights into the psychic state that underlies the literary ingenuity expressed in his poems.  |d  Cet article propose une lecture biographique de la poésie de Xu Lizhi, un travailleur migrant chinois qui s’est suicidé en 2014. Il analyse ses poèmes publiés à titre posthume dans l’anthologie de 2015 «La machine est ton seigneur et ton maître». L’article interroge la poésie à travers trois objectifs spécifiques: (1) explorer la représentation du désespoir et de la détresse du poète en tant que travailleur immigré ; (2) explorer le concept de la mort avant la mort réelle, telle qu’elle est vécue dans une vie de souffrance ; et (3) explorer le motif du suicide en tant que prophétie. Ainsi, les expériences vécues par le poète permettent de comprendre l’état psychique qui sous-tend l’ingéniosité littéraire exprimée dans ses poèmes. 
653 |a البراعة الأدبية  |a السيرة الذاتية  |a الصحة النفسية 
692 |b China  |b Migrant Workers  |b Poetry  |b Suicide  |b Xu Lizhi 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 018  |e Algerian Translation and Languages Journal  |f Altralang journal  |l 003  |m مج5, ع3  |o 2458  |s المجلة الجزائرية للترجمة واللغات  |v 005  |x 2710-7922 
856 |u 2458-005-003-018.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1447455  |d 1447455 

عناصر مشابهة