العنوان بلغة أخرى: |
Linguistic Economy in Context Relations Asos Anwer Sulaiman الاقتصاد اللغوي في ضوء علاقات النص في السياق |
---|---|
المصدر: | زانكو - الإنسانيات |
الناشر: | جامعة صلاح الدين |
المؤلف الرئيسي: | سليمان، أسوس أنور (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Sulaiman, Asos Anwer |
المجلد/العدد: | مج27, ع6 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 118 - 132 |
ISSN: |
2218-0222 |
رقم MD: | 1462734 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الكردية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الاقتصاد | الاقتصاد اللغوي | الانحراف | الاختصار | الاستبدال | Economy | Economy Linguistic | Deviation | Abbreviation | Substituting
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
هذا البحث المسوم بـ (الاقتصاد اللغوي في ضوء علاقات النص في السیاق) قد سلطنا الضوء على العلاقة بين النص والاقتصاد اللغوي في اللغة الكردية. وقد حاولنا في هذا البحث أن نبرهن أن الاقتصاد يمكن أن يكون متواجدا في كل مستويات اللغة بدون الانقطاع، ولهذا السبب حاولنا من خلال النماذج التطبيقية أن نحدد هذا الجانب ولاسيما من جانب الحوار، وأن ننبه على أن الاقتصاد اللغوي، مع تحديد بعض الأسباب التي تؤدّي إلى هذا الجانب، ومعرفة الاقتصاد اللغوي أثناء المناقشة والعلاقة النصية. إن معرفة العلاقة لها أثر كبير لفهم الرسالة ونقلها، وذلك بصرف أقل الطاقة والوقت، لأن المعلومات المشتركة لا تحتاج إلى إعادتها، ولا تسعى إلى عملية فهم النص وتسهيله، وإنما تحتاج إلى إعطاء بعض الوقت والطاقة من لدن علاقة المتكلمين، وللتخلص من هذه الحالة فإن متكلمي اللغة الذين يتكلمون بحسب البيئة التي حولهم وأحوالهم، شريطة عدم خلق الكدر الكمي في أثناء الكلام، وذلك عن طريق تقنية اللغة التي هي (الانحراف، الاختصار، الاستبدال) التي نلاحظها في جميع مستويات اللغة ولا سيما الحوار منها. This research is entitled Linguistic Economy in context relations. It highlights on the economy of Kurdish Language. It improves that Economy as a phenomenon can be noticed and conducted in all levels of the language. Therefore, it was attempted to identify those aspects of languages that has been economized by taking practical examples in conversations. Also, it identifies the factors that makes the speakers to economize in their expressions throughout communication process. Having background in communication process between the sender and the receiver has great role in understanding the message or the mission, and it makes it easier in less time and effort. As the shared information between them does not need to be repeated and will not serve in facilitating and understanding the communication process. While it takes more time and effort from the speakers’ side. So to get rid of that, the speakers through considering the context and the speaking conditions, as well as to avoid the ambiguity in language, they do economize the language. It can be done through different mechanisms of language such as: (Deviation, Abbreviation, Substituting) which can be noticed in all levels of Kurdish language, particularly during conversation ئە م تویژینە وە یە کە بە ناونیشانی (ئابووری کردن لە زمان لە بە ر روشنایی پە یوە ندییە کانی دە ق لە دە وروبە ردا) یه، لەبەر روشنایی پە یوە ندییە کانی دە ق تیشک خراوە تە سە ر ئابووریکردن لە زمانی کوردیدا هە و لدراوە تە وە بسە لمینریت ئابووریكردن وە ك دیاردە یە کی دانە براو لە هە موو ئاستە کانی زماندا پە یرە و دە کریت بو ئەم مەبەستەش لەریگەی نموونەی وە رگیراوی کارە کی تایبەت بە ئاخاوتن دە ستنیشانی ئە و لایە نانە ی زمانی کردووە کە ئابووریکردنیان تیدا ئە نجام دە دریت لە گەل دە ستنیشانکردنی بەشیك لەو هوکارانەی کە وا لە قسە کە ر دە کە ن هە ولی کورتکردنە وە ی دە ر برینە کانی بدات لە پە یوە ندیکردندا. پیشینەی زانیاری نتوان بە شداربووانی پە یوە ندی کردن رولی گە ورە ی دە بیت لە تیگە یشتن و گواستنە وە ی پە یام بە خە رجکردنی کە مترین وزە و کات چونکە زانیارییە ها و بە شە کانی نیوانیان پیویست بە دووبارە کردنە وە ناكە ن و هیچ خزمە تيك بە باشتر تیگە یشتن و ئاسانکردنی پروسە کە ناگە یە نین، بە لکو لە لایە ن قسە کە رانی پە یوە ندی کردنە وە پیویستی بە بە خشینی کات و وزە ی زیاتر دە بیت هە ربویە بو خودە رباز کردن لە م دوخە قسە کە ران بە رە چاوکردنی دە وروبە ر و با رودوخی پە یوە ندیکردن و مە رجی دروستنە بوونی لیلواتایی ئابووری کردن لە زماندا پە یرە و دە کەن، ئە ویش لە ریگەی چە ندین میکانیزمی زمانی وەك: (لادان، کورتکردنە وه، بریتی خستن)، کە لە سە رجەم ئاستە کانی زماندا تیبینی دە کریت، بە تایبە تی لە ئاخاوتندا |
---|---|
ISSN: |
2218-0222 |