العنوان بلغة أخرى: |
A Lexicon without an Initial Attempt towards an Academic Lexicon معجم خال محاولة مبدئية نحو معجم أكاديمي |
---|---|
المصدر: | مجلة بحوث اللغات |
الناشر: | جامعة تكريت - كلية التربية للبنات |
المؤلف الرئيسي: | عزيز، سالم حسن (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Aziz, Salm Hassan |
المجلد/العدد: | مج7, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
الصفحات: | 161 - 180 |
ISSN: |
2616-6224 |
رقم MD: | 1463256 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الكردية |
قواعد المعلومات: | AraBase, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
معجم خال | اللغة | القوم | المعجم الأكاديمي | Khal's Lexicon | Language | People | Academic Lexicon
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
هذا البحث بعنوان (قاموس خال محاولة مبدئية نحو قاموس أكاديمي) حيث ألقى الضوء فيه على أسس وخصائص قاموس الخال وإظهار الجوانب الإيجابية والسلبية في القاموس ومراعات أسس القاموس الأكاديمي فيه. يتكون البحث من مبحثين المبحث الأول يتناول الباحث بداية محاولة وضع المعجم اللغوي ونواقص معجم اللغة الكوردية، وفي المبحث الثاني يتناول خصائص المعجم وأنواعه وكيفية تصنيفه. وقد توصل البحث إلى عدة نتائج أهمها: إحدى الخصائص المهمة لمعجم خال هي أنه تناول لأول مرة كلمات كل اللهجات وقام بشرحه، حيث تعد هذا العمل أساسا للمعاجم التي تأتي بعده ومن الممكن الاستفادة منه عند وضع المعجم الأكاديمي. Research Summary: This research is entitled (Khal Dictionary, a preliminary attempt towards an academic dictionary), in which I shed light on the foundations and characteristics of the Khal Dictionary, show the positive and negative aspects of the dictionary, and take into account the foundations of the academic dictionary in it. Consists of the first research researchers dealing with the beginning of the attempt to place the dictionary and the deficiencies of the dictionary of the Kurdish language, and the second with the dictionary’s characteristics, types and classification. The research found several results, the most important of which: One of the important characteristics of an khal's dictionary is that it first addressed the words of all dialects and explained them. This work is the basis for the dictionary that comes after them and can be used when setting up an academic dictionary. ئە م تویژینە وە یە بە ناونیشانی (فە رهەنگی خال هە نگاویکی سە رە تا بە رە و فە رهە نگی ئە کادیمی)، کە تییدا تیشک خراوە تە سە ر بنە ما و تایبە تمە ندییە کانی فە رهە نگی خال و پیشاندانی لایە نی ئە رینی و نە رینی فە رهە نگە کە و شیوازی رە چاو کردنی بنە مای فە رهە نگی ئە کادیمی تییدا. ( تویژینە وە كە لە دوو بە ش پیکهاتووە لە بە شی یە کە مدا تویژە ر بە پیویستی زانی باسی سە رە تای فە رهە نگ دانان و کە موکورتی فە رهە نگی زمانی کوردى بكات، لە بە شی دووە مدا فە رهە نگ و جورو پولینکردنی هە روە ها بنە ما و تایبە تمە ندی فە رهە نگ خراوە تە روو تویژە ر لە تویژینە وە کە یدا ریبازی میژویی و پە سنی و شیکاری بە کار هیناوە تویژینە وە کە بە چە ند ئە نجامیک گە یشتووە کە دیارترینیان یە کیک لە تایبە يمە ندییە گرنگە کانی فە رهە نگی خال ئە وە یە بو یە کە م جار وشە ی هە موو زارە کانی تیدا کوکراوە تە وە و واتاکە ی لیکدراوە تە وە ، بووە تە بناغە یە ک بو فە رهە نگە کانی دوای خویی و دە کریت لە دانانی فە رهە نگی ئە کادیمیدا سودیی لی وە ربگیریت. |
---|---|
ISSN: |
2616-6224 |