ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التناص في ديوان "ما لا يجئ" لسلطان السبهان

العنوان بلغة أخرى: Intertextuality in the Divan of "Ma-La Yaji" "i.e.what does not Come" by the Poet, Sultan Al-Sabhan
المصدر: مجلة البحث العلمي في الآداب
الناشر: جامعة عين شمس - كلية البنات للآداب والعلوم والتربية
المؤلف الرئيسي: الشمري، عائشة بنت صالح فيحان (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Alshammari, Aeshah bint Saleh Fayhan
المجلد/العدد: ع24, ج7
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: أكتوبر
الصفحات: 107 - 126
ISSN: 2356-8321
رقم MD: 1464211
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التناص | الانغلاف | الانفتاح | البنية | النص | Intertextuality | Closeness | Openness | Textual Structure
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

4

حفظ في:
المستخلص: يهدف البحث إلى مناقشة التناص في ديوان "ما لا يجيء" للشاعر السعودي سلطان السبهان، متطرقة إلى أبرز التناصات فيه، ودلالاتها، والرؤية العامة التي تحملها، ومعرفة المصادر التراثية التي اعتمد عليها في استدعاء تلك التناصات، معتمدة على آليات التناص، وقد انقسم إلى مقدمة، وتوطئة، وثلاثة مباحث، ثم التطرق في التوطئة إلى أبرز مقولات التناص وآلياته وتدرجاته عند أبرز أعلامه، ابتداء من ميخائيل باختين وچوليا كرتسيقا، وصولاً إلى جيرار جينيت، مع الإشارة إلى أعلام أخرين، أسهموا بشكل كبير في التأسيس للتناص، أما المبحث الأول فقد تطرق إلى التناص الديني الذي انحصر في جانب واحد منه؛ وهو التناص مع القرآن الكريم، في حين يتطرق المبحث الثاني إلى التناص الأدبي بشقيه: الشعري، والنثري المتمثل في الأمثال العربية، ويتطرق المبحث الثالث إلى التناص التاريخي، وقد توصل إلى أنه لقد كان للثقافات الدينية والأدبية والتاريخية دور بارز في تشكيل الديوان، وأن ذلك الانفتاح على التراث قد أثرى لغة النص، وجعل من تلك النصوص الشعرية أفقا رحبا منفتحاً على تراث متعدد المشارب، لا يلغي خصوصية الشاعر، بل يوصلها، ويطبعها بطابعه الخاص.

This research discusses the intertextuality in the of "Ma-la Yaji" (i.e. what does not come) by the Saudi poet, Sultan Al-Sabhan approaching the most projected intertextualities in it. Focusing on its connotations, the general vision it carries, and the knowledge of the traditional sources on which it relied on recalling these intertextualities. The researcher categories his work into two parts; introduction and three other sections. In the introduction, he discusses intertextualities, its mechanisms and grades at the most prominent leaders, starting from Mikhail Bakhtin and Julia Kurtzeva, to Gerard Djinnit, with reference to other pioneers who contributed significantly to the founding of this approach. The first section deals with religious textuality, which was confined to one side of it that is the Holy Quran. The second section addresses the literary intertextuality as both poetry and prose that is represented in Arabic proverbs. The third section exposed the historical intertextuality. Then the researcher concludes his study with the most prominent findings and results of the research. It concluded that religious, literary, and historical heritages had a prominent role in the formation of the collection of poems. Then comes the intertextuality with the poetic heritage, then the historical heritage.

ISSN: 2356-8321