520 |
|
|
|a "يبدأ المكان على هذا النحو، بالكلمات والإشارات فقط المرسومة على الصفحة البيضاء. (...) مساحة متعددة الأشكال، مساحة مخترعة». لا تستغرق هذه "المساحة الورقية" وقتا طويلا حتى تتجسد وذلك عندما تتم إضافة واقع تجربة شخصية إلى الخيال لإعطائه شكلا وتسكنه وتجعله يعيش. ومع ذلك، فإن العيش في مكان ما هو وسيلة لامتلاكه والتأثير فيه والتأثر به. هذا التنقل بين المكان وساكنه هو جزء من العلاقة الجدلية بين الذات والأماكن المحيطة بها، مما يخلق إما نوعا من استيعاب و/ أو قبول المكان، أو رفضه و/ أو البعد عنه. بالرغم من ذلك هناك بعض الأماكن الغير صالحة للسكن، ومع ذلك يسكنها أشخاص يشتركون في ظروف معيشية مماثلة، تسمى هذه الفئة أهل القليل، وفقا لعالم الاجتماع والأنثروبولوجيا بيير سانسو. انطلاقا من دراسة تحليلية ومقارنة للإطار المكاني بين الرواية الناطقة بالفرنسية لأناندا ديفي حواء من ركامها (٢٠٠٦) ورواية الأديب المصري إبراهيم عبد المجيد البلدة الأخرى (۱۹۹۱)، سنلاحظ كيفية الارتباط أو الانفصال الفرد من مساحته؟ ما هي خصائص "غير الصالح للسكن" على المستوى الإنساني والمكاني؟ وكيف يحدث هذا الذهاب والإياب، هذا الترتيب العلائقي والمتناقض حتى بين ما نختبره وبين ما نعرفه، أكان ذلك في أماكن غريبة بالنسبة لنا و/ أو مألوفة لدينا؟
|b The space begins like this, with only words, signs traced on the white page. (…) Inventory space, invented space. » (G. Pérec, 1974, p. 21.) This “paper space” does not take long to come to life when the reality of a personal experience is added to the imagination to give it shape, populate it and make him live. However, inhabiting a space is a way of appropriating it, marking it and standing out from it. This coming and going between the space and its inhabitant is part of a dialectical relationship between the subject and the places that surround it, which creates either a kind of assimilation and/or acceptance of the experience, or a refusal and/or a rejection of the inhabited place. Likewise, there are uninhabitable spaces, yet inhabited, by people who share similar living conditions, called Gens de peu, according to the sociologist and anthropologist Pierre Sansot. Based on a spatial and comparative study between the French-speaking novel by Ananda Devi Ève de ses décombres (2006) and the novel by the Egyptian writer Ibrahim Abdel Méguid L'Autre pays (1991), we will observe how the attachment or detachment of the individual from his or her space? What are the characteristics of the “uninhabitable” on a human and spatial level? And, how does this coming and going, this relational and paradoxical arrangement even between experience and knowledge occur in foreign and/or familiar places?
|d «L’espace commence ainsi, avec seulement des mots, des signes tracés sur la page blanche. (…) Espace inventaire, espace inventé.» (G. Pérec, 1974, p. 21.) Cet «espace-papier» ne tarde pas à s’animer lorsque le réel d’une expérience personnelle vient s’ajouter à l’imaginaire pour lui donner forme, le peupler et le faire habiter. Or, habiter un espace est une manière de se l’approprier, de le marquer et de s’en démarquer. Ce va et vient entre l’espace et son habitant relève d’une relation dialectique entre le sujet et les lieux qui l’entourent, ce qui crée soit une sorte d’assimilation et/ou d’acceptation du vécu, soit un refus et/ou un rejet de l’endroit habité. De même, il existe des espaces inhabitables, pourtant habités, par des gens qui partagent des conditions de vie semblables, appelés les Gens de peu, selon le sociologue et l’anthropologue Pierre Sansot. À partir d’une étude spatiale et comparée entre le roman francophone d’Ananda Devi Ève de ses décombres (2006) et le roman de l’écrivain égyptien Ibrahim Abdel Méguid L’Autre pays (1991), nous observerons comment s’effectue l’attachement ou le détachement de l’individu avec son espace ? Quelles sont les caractéristiques de «l’inhabitable» sur le plan humain et spatial? Et, comment se produit ce va et vient, cet agencement relationnel et paradoxal même entre le vécu et le su en des lieux étrangers et/ou familiers?
|