LEADER |
04267nam a22002657a 4500 |
001 |
2227176 |
024 |
|
|
|3 10.52127/2240-014-001-005
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b الجزائر
|
100 |
|
|
|9 787212
|a حشمان، زهرة
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a التماسك النصي بين التأسيس والتلقي العربي
|
246 |
|
|
|a Textual Coherence between Western Foundation and Arab Reception
|
260 |
|
|
|b جامعة جيلالي ليابس سيدي بلعباس - كلية الآداب واللغات والفنون - مخبر تجديد البحث في تعليمية اللغة العربية في المنظومة التربوية الجزائرية
|c 2024
|g جوان
|
300 |
|
|
|a 66 - 82
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a يلخص هذا المقال العلمي الحديث قضية مهمة من القضايا التي تناقشها لسانيات النص، إذ تعد أيضا مركزا وبؤرة لبناء أي نص، والتي تتمثل في التماسك النصي. حاولنا أن نتطرق إلى مصطلح التماسك الذي تعددت مشاربه وأصوله بين الثقافة الغربية والثقافة العربية، وذلك لأنها المنبت الأصلي لهذه النظرية ولكنهما تتقاطعان في نقطة واحدة تكمن في الوصول إلى معنى النص الذي ينتج بتضافر كل من الاتساق والانسجام ومن ثم خلصنا إلى ما يلي: 1. التماسك النصي هو مصطلح غربي ولكن جذوره كانت متواجدة عند النقاد العرب كالجرجاني والقارطجني. 2. ما يعرف عند الغرب بالاتساق والانسجام، كان يسمى عند النقاد العرب القدامى بالتماسك والترابط. 3. الفرق بين الترابط والتماسك ينحصر في أن الأول يختص بالمعني (المحتوى) والثاني بالأدوات (الشكل) وهذا ما ذكره جون لاينز والجرجاني. إن تلقي مصطلح التماسك عند النقاد العرب المحدثين قد خلف لنا فوضى مصطلحية، فمنهم من التفت إلى التراث فتبناه جملة وتفصيلا وآخرون جمعوا بين الأصالة والمعاصرة للمصطلح وفريق ثالث أدار ظهره للتراث.
|b This scientific article summarizes an important issue, text-linguistic discussion, which is considered a central focus for the text construction represented in the textual cohesion. We have tried to refer to the term cohesion, which has many different origins; between two confection cultures the Western and Arab cultures which is the source of this theory. They interact at one point which lies in reaching the meaning of the text that result in the synergy of all consistency and harmony, then we conclude the following: 1. Textual coherence is a Western term but its roots were found among Arab critics like Al-Jarjani and Al-Kartageni. 2. What is known in the west as consistency and harmony were called by old Arab critics cohesion and bonding. 3. The difference between coherence is limited to the fact that the first is concerned with the meaning (content) the second with tools (format) and this is what John Lynes and Al-Jurjani mentioned. Receiving the term coherence among modern Arab critics has left us with terminological chaos; some of them turned to heritage, which was adopted in detail, and others combined authenticity and contemporary to the term and the third team turn to heritage.
|
653 |
|
|
|a التراث اللغوي
|a التماسك النصي
|a لسانيات النص
|a الاتساق النصي
|
692 |
|
|
|a النص
|a النصية
|a التماسك
|a الاتساق
|a الانسجام
|b Text
|b Textual
|b Consistency
|b Harmony
|b Cohesion
|
700 |
|
|
|a ملياني، محمد
|g Meliani, Mohammed
|e م. مشارك
|9 319466
|
773 |
|
|
|4 التربية والتعليم
|6 Education & Educational Research
|c 005
|e The Didactics
|f Al ta`līmiyyaẗ
|l 001
|m مج14, ع1
|o 2240
|s التعليمية
|v 014
|x 2170-1717
|
856 |
|
|
|u 2240-014-001-005.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a EduSearch
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1483697
|d 1483697
|