العنوان بلغة أخرى: |
The Triple Roots that Have More than Three Meanings in the Language Standards: The Terms Go |
---|---|
المصدر: | آداب الرافدين |
الناشر: | جامعة الموصل - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | الجحيشي، وضاح علي أحمد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al-Juhaishi, Waddah Ali Ahmed |
المجلد/العدد: | مج51, ع84 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
التاريخ الهجري: | 1442 |
الشهر: | آذار |
الصفحات: | 333 - 348 |
ISSN: |
0378-2867 |
رقم MD: | 1488423 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 03317nam a22002177a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 2231864 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b العراق | ||
100 | |9 629908 |a الجحيشي، وضاح علي أحمد |e مؤلف |g Al-Juhaishi, Waddah Ali Ahmed | ||
245 | |a الجذور الثلاثية التي زادت على ثلاثة معان في مقاييس اللغة: |b ألفاظ الذهاب أنموذجاً | ||
246 | |a The Triple Roots that Have More than Three Meanings in the Language Standards: |b The Terms Go | ||
260 | |b جامعة الموصل - كلية الآداب |c 2021 |g آذار |m 1442 | ||
300 | |a 333 - 348 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |a تناولنا في هذه الدراسة الجذور الثلاثية (الدالة على الذهاب) التي أرجع ابن فارس معانيها الأصول إلى أكثر من ثلاثة معان أصول، وقد حاولنا أن ترجع هذه المعاني الأصول إلى معنى واحد أصل، وعدتها أربعة مواد لغوية، هي (ب ل ل)، و(ح ج ج)، و(ر م م)، و(ص ف ر). ثم قسمنا المادة اللغوية الواحدة على معاني الأصول (الأربعة، أو الخمسة، أو الستة) التي ذكرها ابن فارس في مقاييسه، وأوردنا عددا من الاستعمالات التي ذكرها ابن فارس- ما بين الاستعمال اللغوي الواحد إلى أربعة استعمالات لغوية -على حسب الحاجة؛ وخشية الإطالة. ورتبت الاستعمالات للمعاني الحسية فيما استعمل للإنسان، ثم ما استعمل للحيوان، ثم ما استعمل للجماد، ثم الاستعمالات للمعاني المجردة. وفي نهاية كل معنى قمنا ببيان علاقة الاستعمالات اللغوية بالمعنى الأصل الذي استنتج؛ تأصيلا لنظرية الاشتقاق، وتأكيدا على إمكانية ربط الاستعمالات اللغوية بمعنى لغوي واحد. |b This study discusses the triple roots (vocabularies of ‘going’) that Ibn Faris deals with their meanings as of three original meaning. The study attempts to tackle these meaning as of one original meaning with four linguistic courses: (ba lam lam), (ha jeem jeem), (ra meem meem) and (sad fa ra). Each of the linguistic course is distributed to the original (four, five or six) meaning which are mentioned by Ibn Faris in his standards. Some of his uses are also discussed – from one linguistic use to four ones – as needed. The uses of sensual meaning are organized according to human, animal, inanimate and the uses of abstract meaning. In the end of each meaning, the relation of linguistic uses with the original meaning concluded to originate the derivation theory and to confirm the ability to link the linguistic uses with one linguistic meaning. | ||
653 | |a الاستعمالات اللغوية |a مقاييس اللغة |a علم المعاني | ||
773 | |4 الادب |6 Literature |c 009 |f Ādāb al-rāfidayn |l 084 |m مج51, ع84 |o 0260 |s آداب الرافدين |t Al Rafidain Arts |v 051 |x 0378-2867 | ||
856 | |u 0260-051-084-009.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1488423 |d 1488423 |