ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Semantic Variations in the Holy Quran

العنوان بلغة أخرى: الفروق الدلالية في القرآن الكريم
المصدر: آداب الرافدين
الناشر: جامعة الموصل - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: صلاح الدين، بنان (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Salah Eddine, Banan
المجلد/العدد: مج54, ع97
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: يونيو
الصفحات: 1 - 12
ISSN: 0378-2867
رقم MD: 1488938
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الإعجاز | المعاني | الترادف | Semantics | Inimitability | Synonymy | Words | Meanings | Interpretation | Sciences of the Quran | Linguistics
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: لم يكن موضوع الفروق الدلالية في القرآن الكريم، يوما، موضوعا عابرا، بل طالما حظي باهتمام الدارسين والباحثين والمفسرين والمهتمين، إذ تعد الفروق الدلالية في القرآن الكريم ظاهرة تستدعي الدراسة، والتحليل، والإدراك، لما لها من أبعاد وآثار عميقة في فهم القرآن الكريم، وتفسيره، واستخدام مفرداته في مواضعها بفقه ودقة واضحة، وقد تدل المفردة الواحدة على معنيين مختلفين أو أكثر، وغير ذلك من الأمور التي تستدعي الدراسة للوصول إلى الفهم الصحيح. من هنا تسعى هذه الدراسة للبحث في الفروق الدلالية في القرآن الكريم، مع ذكر أمثلة على الفروق الدلالية في الأفعال والأسماء والصفات، بالاعتماد على المنهج الوصفي ومراجعة الأدبيات والكتب التي تناولت الفروق الدلالية في القرآن الكريم، والبيان القرآني.

The topic of semantic variations in the Holy Quran has never been merely transient. Rather, it has continuously captured the attention of scholars, researchers, interpreters, and enthusiasts. Semantic variations in the Holy Quran are considered a phenomenon that necessitates study, analysis, and comprehension due to their profound dimensions and effects on understanding the magnificent Quran. This is because a single term may indicate different or multiple meanings. Hence, this study aims to investigate semantic variations in the Holy Quran, providing examples of semantic variations in verbs, nouns, and attributes. The study relies on the descriptive approach and the review of literature and books that have addressed semantic variations in the Holy Quran, as well as Quranic elucidations. This study can be considered as an addition to the previous contributions made towards the precise translation of texts from English to Arabic as it demonstrates the lack of an absolute synonymy in Arabic.

ISSN: 0378-2867

عناصر مشابهة