ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

حبذا: الدلالة والنحو والتيسير

العنوان بلغة أخرى: Habbatha: Among Connotation, Grammar and Facilitation
المصدر: مجلة المجمع العلمي
الناشر: المجمع العلمي العراقي
المؤلف الرئيسي: الشمري، مهدي صالح سلطان (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Sultan, Mahdi Salih
مؤلفين آخرين: الوزان، تحسين عبدالرضا كريم (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج71, ج2
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2024
التاريخ الهجري: 1445
الشهر: أيار
الصفحات: 95 - 108
رقم MD: 1493077
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 04748nam a22002417a 4500
001 2236784
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |9 128683  |a الشمري، مهدي صالح سلطان  |e مؤلف  |g Sultan, Mahdi Salih 
245 |a حبذا:  |b الدلالة والنحو والتيسير 
246 |a Habbatha:  |b Among Connotation, Grammar and Facilitation 
260 |b المجمع العلمي العراقي  |c 2024  |g أيار  |m 1445 
300 |a 95 - 108 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a (حبذا) تشعر المتلقي بالمبالغة بالحب والمودة؛ لاشتقاقها من مادة "ح ب ب"، وحب من المضاعف الذي عينه ولامه من واد واحد، حبه يحبه حبا، وحببت وأحببت. وتقول: (حب إلى هذا الشيء حبا، وحببه إلي: جعلني أحبه.... و"حبذا الأمر" أي هو حبيب)، وغير الاشتقاق يتأكد الحب من سياق عرضها وتركيبها مع غيرها، فضلا عن أن "ذا" تدل على الحضور في القلب؛ ففي "حبذا": المحبة والمدح والحضور في القلب. ودلالة لفظ (حبذا: أي أحبب بهذا... حبب ذا فأدغمت الباء الأولى في الثانية، ورمي بضمتها)، وجعلها النحاة كـ (نعم) في العمل والمعنى، مع زيادة، أن الممدوح بها محبوب للقلب، وأما القول: إن "حبذا" ليست مثل "نعم"، لأن "حبذا" مع دلالتها على المدح العام بالزيادة المتأتية من أن الممدوح محبوب، وقريب من النفس، بخلاف "نعم"). وقد أضفت "حبذا" على النسيج الشعري هذا الحضور وهذه المحبة في بيتي جرير جمالا يبهج النفوس بتكرارها ثلاث مرات، في قوله.  |b "Habbatha" makes the recipient feels an exaggeration in love and affection as it is derived from (Ha ba ba) and love (habba) from the double that its (Ain) and (Lam) from one. We say he loved this thing for me out of love and love form, he made it endearing to me. And the matter is preferable, that is he is a lover. Other than the derivation, love is confirmed through the context of its presentation and combination with other things, in addition to "Tha" which indicates presence in the heart. So "Habbatha": love, praise and presence in the heart. The meaning of the word "Habbatha": that is, it was beloved by this, so the first letter (B) is incorporated with the second, and its "Dhammah" was thrown away. And the grammarians made it like "Ni'ma" in meaning and action, with the addition that the one praised by it, is beloved to the heart. As for the saying: "Habbatha" is not the same as "Ni'ma", because "Habbatha" with its indication of the general praise with the increase resulting from the fact that the one being praised is loved and close to the soul unlike "Ni'ma". "Habatha" has added a beauty that delights the soul by this presence and love being added to the poetic texture in Jarir's two verses by repeating it three times. Preferably it refers to general plus praising with an increase of the praised who is So closed to the soul unlike, Yes, perhaps the grammarians put it and nouns classified it with to call it (oh Habatha) for retto rhetorical reason and minimising itatha) & a (what a little sing desirably) (Ma uhaibithuh) and this Strengthens Classifying it as anoun and this is opinion of Al-Khalil, reported by Sibawayh, followed by Al-Radi and others. That the Word Habatha is a single linguistic nguistic bloc, or an interpretive linguistic Coinage by Dr. Tammam Hussan with no Connection to nominalise or elema Complementarity and there's no meaning of attribution in it, it exists as an expression of hyperbolic praise. The Various opinions of the negotiations. among the grammarians is a proof being far away from to be inserted as hominal or Verbal; but the Objection is for not functioning this Coinage in the Sentence which is set in. 
653 |a المبالغة الشعرية  |a القواعد النحوية  |a الأبيات الشعرية 
700 |9 179959  |a الوزان، تحسين عبدالرضا كريم  |e م. مشارك  |g Alwazzan, Tahsin Abdulreda Karim 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 اللغة واللغويات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Language & Linguistics  |c 005  |e Journal of the Academy of Sciences  |l 002  |m مج71, ج2  |o 0416  |s مجلة المجمع العلمي  |v 071 
856 |u 0416-071-002-005.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1493077  |d 1493077 

عناصر مشابهة