ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









Traduction et Mondialisation: Enjeux et Évolution dans un Contexte Technologique en Perpétuele Changement

المصدر: مجلة الباحث للدراسات والأبحاث القانونية والاقتصادية والعلوم الإنسانية والشرعية
الناشر: محمد قاسمي
المؤلف الرئيسي: Benchaji, Zaineb (Author)
مؤلفين آخرين: Kich, Aziz (Advisor)
المجلد/العدد: ع70
محكمة: نعم
الدولة: المغرب
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: غشت
الصفحات: 772 - 780
ISSN: 3009-5611
رقم MD: 1502662
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: HumanIndex, AraBase, EcoLink, IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Translation | Technological Advancements | Globalization | Translator’s Role
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
LEADER 04737nam a22002657a 4500
001 2246418
041 |a fre 
044 |b المغرب 
100 |9 797419  |a Benchaji, Zaineb  |e Author 
245 |a Traduction et Mondialisation:  |b Enjeux et Évolution dans un Contexte Technologique en Perpétuele Changement 
260 |b محمد قاسمي  |c 2024  |g غشت 
300 |a 772 - 780 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b This article delves into the inticate interplay between globalization and technological advancements, examining their profound impact on the field of translation. It elucidates the evolution and pivotal role of translation in this dynamic landscape. Commencing with an analysis of the hegemony of English as a global lingua franca and its repercussions on worldwide linguistic and cultural equilibrium. The article progress to delineate the metamorphosis of translation from a mere lexical conversion exercise to a multifaceted conduit for communication and mutual comprehension. Shaped by the forces of globalization, translation has burgeoned into in interdisciplinary domain enmeshing myriad spheres including literature and various academin disciplines. Moreover, the discourse encompasses a contemplation on the imperative to recalibrate translation pedagogy in response to global shifts, juxtaposed with the imperative of imbuing translator training with a nuanced understanding of cultural, economic and technological dimensions. The adeptness of translators in navigating a globalized erea necessitates a diverse skill set encompassing adept project management and proficiency in utilizing Translation and Localization Management tools. By elucidating the ramifications of technology on translation as arbiters of linguistic and cultural exchange in an ever-evolving global erea. It underscores how their agility in adapting to changing paradigms delineates the trajectory of global linguistic and cultural interaction. The overarching aim of this article is to furnish a comprehensive overview of the challenges and prospects confronting the translation profession amids the bachdrop of globalization and relentless technological innovation.  |d Cet article aborde l’interaction complexe entre la mondialisation et les progrès technologiques et examine leur impact sur la traduction en mettant en lumière l’évolution et le rôle de la traduction. Il débute par une analyse de la prédominance de l’anglais en tant que langue internationale et son effet sur l’équilibre linguistique et culturel mondial. Il examine ensuite comment la traduction est passée d’une simple conversion de mots à un facteur de communication et d’intercompréhension. Influencée par la mondialisation, elle est transformée en une discipline interdisciplinaire couvrant tous les domaines dont la littérature et les disciplines. La réflexion sur la nécessité d’ajuster l’enseignement de la traduction aux changements mondiaux va de pair avec le souci de voir comment intégrer les aspects culturels, économiques et technologiques dans la formation des traducteurs. L’adaptation des traducteurs à un environnement mondialisé nécessite des compétences diversifiées telles que la gestion des projets et l’utilisation des outils de la TAO. En abordant les effets de la technologie sur la visibilité et la qualité des travaux de traduction, l’article conclut sur l’importance vitale des traducteurs comme médiateurs des langues et des cultures dans un monde en constante évolution, en montrant comment leur adaptabilité façonne l’avenir des interactions linguistiques et culturelles mondiales. L’objectif majeur de cet article et de fournir une vue d’ensemble des défis et des opportunités auxquels fait face la profession de traducteur dans un contexte de mondialisation et d’innovation technologique continue. 
653 |a تكنولوجيا المعلومات  |a ظاهرة العولمة  |a عملية الترجمة  |a التوازن اللغوي 
692 |b Translation  |b Technological Advancements  |b Globalization  |b Translator’s Role 
700 |9 37388  |a Kich, Aziz  |e Advisor 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 050  |l 070  |m ع70  |o 2615  |s مجلة الباحث للدراسات والأبحاث القانونية والاقتصادية والعلوم الإنسانية والشرعية  |v 000  |x 3009-5611  |f Maǧalaẗ āl-bāḥiṯ lidirāsāt wa āl-ʾabḥāṯ fi āl-ʿulūm āl-qānūniyaẗ wa ālʾinsāniyaẗ 
856 |u 2615-000-070-050.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
995 |a AraBase 
995 |a EcoLink 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 1502662  |d 1502662 

عناصر مشابهة